Ras Bhogan Ath Roop Ras Maathae Ein Sang Sookh N Paaeiaa ||
ਰਸਿ ਭੋਗਣ ਅਤਿ ਰੂਪ ਰਸ ਮਾਤੇ ਇਨ ਸੰਗਿ ਸੂਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

This shabad bikhai banu pheekaa tiaagi ree sakheeey naamu mahaa rasu peeo is by Guru Arjan Dev in Raag Bilaaval on Ang 802 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaaval Mehalaa 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੨


ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਫੀਕਾ ਤਿਆਗਿ ਰੀ ਸਖੀਏ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਓ

Bikhai Ban Feekaa Thiaag Ree Sakheeeae Naam Mehaa Ras Peeou ||

Renounce the tasteless water of corruption, O my companion, and drink in the supreme nectar of the Naam, the Name of the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਰਸ ਚਾਖੇ ਬੁਡਿ ਗਈ ਸਗਲੀ ਸੁਖੀ ਹੋਵਤ ਜੀਓ

Bin Ras Chaakhae Budd Gee Sagalee Sukhee N Hovath Jeeou ||

Without the taste of this nectar, all have drowned, and their souls have not found happiness.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਸਕਤਿ ਹੀ ਕਾਈ ਸਾਧਾ ਦਾਸੀ ਥੀਓ

Maan Mehath N Sakath Hee Kaaee Saadhhaa Dhaasee Thheeou ||

You have no honor, glory or power - become the slave of the Holy Saints.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਰਿ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਕੀਓ ॥੧॥

Naanak Sae Dhar Sobhaavanthae Jo Prabh Apunai Keeou ||1||

O Nanak, they alone look beautiful in the Court of the Lord, whom the Lord has made His Own. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿਚੰਦਉਰੀ ਚਿਤ ਭ੍ਰਮੁ ਸਖੀਏ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਇਆ

Harichandhouree Chith Bhram Sakheeeae Mrig Thrisanaa Dhraam Shhaaeiaa ||

Maya is a mirage, which deludes the mind, O my companion, like the scent-crazed deer, or the transitory shade of a tree.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚੰਚਲਿ ਸੰਗਿ ਚਾਲਤੀ ਸਖੀਏ ਅੰਤਿ ਤਜਿ ਜਾਵਤ ਮਾਇਆ

Chanchal Sang N Chaalathee Sakheeeae Anth Thaj Jaavath Maaeiaa ||

Maya is fickle, and does not go with you, O my companion; in the end, it will leave you.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਸਿ ਭੋਗਣ ਅਤਿ ਰੂਪ ਰਸ ਮਾਤੇ ਇਨ ਸੰਗਿ ਸੂਖੁ ਪਾਇਆ

Ras Bhogan Ath Roop Ras Maathae Ein Sang Sookh N Paaeiaa ||

He may enjoy pleasures and sensual delights with supremely beautiful women, but no one finds peace in this way.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਹਰਿ ਸਾਧ ਜਨ ਸਖੀਏ ਨਾਨਕ ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥

Dhhann Dhhann Har Saadhh Jan Sakheeeae Naanak Jinee Naam Dhhiaaeiaa ||2||

Blessed, blessed are the humble, Holy Saints of the Lord, O my companion. O Nanak, they meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਾਇ ਬਸਹੁ ਵਡਭਾਗਣੀ ਸਖੀਏ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਸਮਾਈਐ

Jaae Basahu Vaddabhaaganee Sakheeeae Santhaa Sang Samaaeeai ||

Go, O my very fortunate companion: dwell in the Company of the Saints, and merge with the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਹ ਦੂਖ ਭੂਖ ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਚਰਨ ਕਮਲ ਲਿਵ ਲਾਈਐ

Theh Dhookh N Bhookh N Rog Biaapai Charan Kamal Liv Laaeeai ||

There, neither pain nor hunger nor disease will afflict you; enshrine love for the Lord's Lotus Feet.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਹ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਰਣੀ ਪਾਈਐ

Theh Janam N Maran N Aavan Jaanaa Nihachal Saranee Paaeeai ||

There is no birth or death there, no coming or going in reincarnation, when you enter the Sanctuary of the Eternal Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ਮੋਹੁ ਬਿਆਪੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਏਕੁ ਧਿਆਈਐ ॥੩॥

Praem Bishhohu N Mohu Biaapai Naanak Har Eaek Dhhiaaeeai ||3||

Love does not end, and attachment does not grip you, O Nanak, when you meditate on the One Lord. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਪਿਆਰੇ ਰਤੜੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ

Dhrisatt Dhhaar Man Baedhhiaa Piaarae Ratharrae Sehaj Subhaaeae ||

Bestowing His Glance of Grace, my Beloved has pierced my mind, and I am intuitively attuned to His Love.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਏ

Saej Suhaavee Sang Mil Preetham Anadh Mangal Gun Gaaeae ||

My bed is embellished, meeting with my Beloved; in ecstasy and bliss, I sing His Glorious Praises.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਮਨ ਤਨ ਇਛ ਪੁਜਾਏ

Sakhee Sehaelee Raam Rang Raathee Man Than Eishh Pujaaeae ||

O my friends and companions, I am imbued with the Lord's Love; the desires of my mind and body are satisfied.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਅਚਰਜੁ ਅਚਰਜ ਸਿਉ ਮਿਲਿਆ ਕਹਣਾ ਕਛੂ ਜਾਏ ॥੪॥੨॥੫॥

Naanak Acharaj Acharaj Sio Miliaa Kehanaa Kashhoo N Jaaeae ||4||2||5||

O Nanak, the wonder-struck soul blends with the Wonderful Lord; this state cannot be described. ||4||2||5||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev