Santh Saran Santh Ttehal Karee ||
ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕਰੀ ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੨੨
ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕਰੀ ॥
Santh Saran Santh Ttehal Karee ||
I seek the Sanctuary of the Saints, and I serve the Saints.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੯੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਧੰਧੁ ਬੰਧੁ ਅਰੁ ਸਗਲ ਜੰਜਾਰੋ ਅਵਰ ਕਾਜ ਤੇ ਛੂਟਿ ਪਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhhandhh Bandhh Ar Sagal Janjaaro Avar Kaaj Thae Shhoott Paree ||1|| Rehaao ||
I am rid of all worldly concerns, bonds, entanglements and other affairs. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੯੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਸਹਜ ਅਰੁ ਘਨੋ ਅਨੰਦਾ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਓ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ॥
Sookh Sehaj Ar Ghano Anandhaa Gur Thae Paaeiou Naam Haree ||
I have obtained peace, poise and great bliss from the Guru, through the Lord's Name.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੯੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਐਸੋ ਹਰਿ ਰਸੁ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਰੀ ਉਲਟਿ ਧਰੀ ॥੧॥
Aiso Har Ras Baran N Saako Gur Poorai Maeree Oulatt Dhharee ||1||
Such is the sublime essence of the Lord, that I cannot describe it. The Perfect Guru has turned me away from the world. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੯੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪੇਖਿਓ ਮੋਹਨੁ ਸਭ ਕੈ ਸੰਗੇ ਊਨ ਨ ਕਾਹੂ ਸਗਲ ਭਰੀ ॥
Paekhiou Mohan Sabh Kai Sangae Oon N Kaahoo Sagal Bharee ||
I behold the Fascinating Lord with everyone. No one is without Him - He is pervading everywhere.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੯੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਪੂਰੀ ਪਰੀ ॥੨॥੭॥੯੩॥
Pooran Poor Rehiou Kirapaa Nidhh Kahu Naanak Maeree Pooree Paree ||2||7||93||
The Perfect Lord, the treasure of mercy, is permeating everywhere. Says Nanak, I am fully fulfilled. ||2||7||93||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੯੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੩ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev