Naavahu Bhoolae Thhaao N Koee ||3||
ਨਾਵਹੁ ਭੂਲੇ ਥਾਉ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥

This shabad nikti vasai deykhai sabhu soee is by Guru Nanak Dev in Raag Bilaaval on Ang 831 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ੧੦

Bilaaval Asattapadheeaa Mehalaa 1 Ghar 10

Bilaaval, Ashtapadees, First Mehl, Tenth House:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੧


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੧


ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਦੇਖੈ ਸਭੁ ਸੋਈ

Nikatt Vasai Dhaekhai Sabh Soee ||

He dwells close at hand, and sees all,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ

Guramukh Viralaa Boojhai Koee ||

But how rare is the Gurmukh who understands this.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਵਿਣੁ ਭੈ ਪਇਐ ਭਗਤਿ ਹੋਈ

Vin Bhai Paeiai Bhagath N Hoee ||

Without the Fear of God, there is no devotional worship.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥

Sabadh Rathae Sadhaa Sukh Hoee ||1||

Imbued with the Word of the Shabad, eternal peace is attained. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ

Aisaa Giaan Padhaarathh Naam ||

Such is the spiritual wisdom, the treasure of the Naam;

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਸਿ ਰਸਿ ਰਸਿ ਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Guramukh Paavas Ras Ras Maan ||1|| Rehaao ||

Obtaining it, the Gurmukhs enjoy the subtle essence of this nectar. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨੁ ਗਿਆਨੁ ਕਥੈ ਸਭੁ ਕੋਈ

Giaan Giaan Kathhai Sabh Koee ||

Everyone talks about spiritual wisdom and spiritual knowledge.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਥਿ ਕਥਿ ਬਾਦੁ ਕਰੇ ਦੁਖੁ ਹੋਈ

Kathh Kathh Baadh Karae Dhukh Hoee ||

Talking, talking, they argue, and suffer.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਥਿ ਕਹਣੈ ਤੇ ਰਹੈ ਕੋਈ

Kathh Kehanai Thae Rehai N Koee ||

No one can stop talking and discussing it.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਰਸ ਰਾਤੇ ਮੁਕਤਿ ਹੋਈ ॥੨॥

Bin Ras Raathae Mukath N Hoee ||2||

Without being imbued with the subtle essence, there is no liberation. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭੁ ਗੁਰ ਤੇ ਹੋਈ

Giaan Dhhiaan Sabh Gur Thae Hoee ||

Spiritual wisdom and meditation all come from the Guru.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਾਚੀ ਰਹਤ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਸੋਈ

Saachee Rehath Saachaa Man Soee ||

Through the lifestyle of Truth, the True Lord comes to dwell in the mind.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨਮੁਖ ਕਥਨੀ ਹੈ ਪਰੁ ਰਹਤ ਹੋਈ

Manamukh Kathhanee Hai Par Rehath N Hoee ||

The self-willed manmukh talks about it, but does not practice it.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਾਵਹੁ ਭੂਲੇ ਥਾਉ ਕੋਈ ॥੩॥

Naavahu Bhoolae Thhaao N Koee ||3||

Forgetting the Name, he finds no place of rest. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਬੰਧਿਓ ਸਰ ਜਾਲਿ

Man Maaeiaa Bandhhiou Sar Jaal ||

Maya has caught the mind in the trap of the whirlpool.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਓ ਬਿਖੁ ਨਾਲਿ

Ghatt Ghatt Biaap Rehiou Bikh Naal ||

Each and every heart is trapped by this bait of poison and sin.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜੋ ਆਂਜੈ ਸੋ ਦੀਸੈ ਕਾਲਿ

Jo Aaanjai So Dheesai Kaal ||

See that whoever has come, is subject to death.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਾਰਜੁ ਸੀਧੋ ਰਿਦੈ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥੪॥

Kaaraj Seedhho Ridhai Samhaal ||4||

Your affairs shall be adjusted, if you contemplate the Lord in your heart. ||4||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸੋ ਗਿਆਨੀ ਜਿਨਿ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਈ

So Giaanee Jin Sabadh Liv Laaee ||

He alone is a spiritual teacher, who lovingly focuses his consciousness on the Word of the Shabad.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਪਤਿ ਗਵਾਈ

Manamukh Houmai Path Gavaaee ||

The self-willed, egotistical manmukh loses his honor.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਕਰਤੈ ਭਗਤਿ ਕਰਾਈ

Aapae Karathai Bhagath Karaaee ||

The Creator Lord Himself inspires us to His devotional worship.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੫॥

Guramukh Aapae Dhae Vaddiaaee ||5||

He Himself blesses the Gurmukh with glorious greatness. ||5||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰੀ ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ

Rain Andhhaaree Niramal Joth ||

The life-night is dark, while the Divine Light is immaculate.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਝੂਠੇ ਕੁਚਲ ਕਛੋਤਿ

Naam Binaa Jhoothae Kuchal Kashhoth ||

Those who lack the Naam, the Name of the Lord, are false, filthy and untouchable.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬੇਦੁ ਪੁਕਾਰੈ ਭਗਤਿ ਸਰੋਤਿ

Baedh Pukaarai Bhagath Saroth ||

The Vedas preach sermons of devotional worship.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਾਨੈ ਵੇਖੈ ਜੋਤਿ ॥੬॥

Sun Sun Maanai Vaekhai Joth ||6||

Listening, hearing and believing, one beholds the Divine Light. ||6||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਮੰ

Saasathr Simrith Naam Dhrirraaman ||

The Shaastras and Simritees implant the Naam within.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਂਤਿ ਊਤਮ ਕਰਾਮੰ

Guramukh Saanth Ootham Karaaman ||

The Gurmukh lives in peace and tranquility, doing deeds of sublime purity.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨਮੁਖਿ ਜੋਨੀ ਦੂਖ ਸਹਾਮੰ

Manamukh Jonee Dhookh Sehaaman ||

The self-willed manmukh suffers the pains of reincarnation.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਵਸਾਮੰ ॥੭॥

Bandhhan Thoottae Eik Naam Vasaaman ||7||

His bonds are broken, enshrining the Name of the One Lord. ||7||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੰਨੇ ਨਾਮੁ ਸਚੀ ਪਤਿ ਪੂਜਾ

Mannae Naam Sachee Path Poojaa ||

Believing in the Naam, one obtains true honor and adoration.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਵੇਖਾ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੂਜਾ

Kis Vaekhaa Naahee Ko Dhoojaa ||

Who should I see? There is none other than the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਦੇਖਿ ਕਹਉ ਭਾਵੈ ਮਨਿ ਸੋਇ

Dhaekh Keho Bhaavai Man Soe ||

I see, and I say, that He alone is pleasing to my mind.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥੮॥੧॥

Naanak Kehai Avar Nehee Koe ||8||1||

Says Nanak, there is no other at all. ||8||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev