Dhar Ghar Mehal Thour Kaisae Paavai ||3||
ਦਰੁ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਠਉਰੁ ਕੈਸੇ ਪਾਵੈ ॥੩॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀ ਘਰੁ ੧੦
Bilaaval Mehalaa 3 Asattapadhee Ghar 10
Bilaaval, Third Mehl, Ashtapadees, Tenth House:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੨
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੨
ਜਗੁ ਕਊਆ ਮੁਖਿ ਚੁੰਚ ਗਿਆਨੁ ॥
Jag Kooaa Mukh Chunch Giaan ||
The world is like a crow; with its beak, it croaks spiritual wisdom.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਝੂਠੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Anthar Lobh Jhooth Abhimaan ||
But deep within there is greed, falsehood and pride.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪਾਜੁ ਲਹਗੁ ਨਿਦਾਨਿ ॥੧॥
Bin Naavai Paaj Lehag Nidhaan ||1||
Without the Name of the Lord, your thin outer covering shall wear off, you fool. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥
Sathigur Saev Naam Vasai Man Cheeth ||
Serving the True Guru, the Naam shall dwell in your conscious mind.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਹੋਰ ਝੂਠੁ ਪਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Bhaettae Har Naam Chaethaavai Bin Naavai Hor Jhooth Pareeth ||1|| Rehaao ||
Meeting with the Guru, the Name of the Lord comes to mind. Without the Name, other loves are false. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸਾ ਕਾਰ ਕਮਾਵਹੁ ॥
Gur Kehiaa Saa Kaar Kamaavahu ||
So do that work, which the Guru tells you to do.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਬਦੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ॥
Sabadh Cheenih Sehaj Ghar Aavahu ||
Contemplating the Word of the Shabad, you shall come to the home of celestial bliss.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਾਚੈ ਨਾਇ ਵਡਾਈ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥
Saachai Naae Vaddaaee Paavahu ||2||
Through the True Name, you shall obtain glorious greatness. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਆਪਿ ਨ ਬੂਝੈ ਲੋਕ ਬੁਝਾਵੈ ॥
Aap N Boojhai Lok Bujhaavai ||
One who does not understand his own self, but still tries to instruct others,
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਮਨ ਕਾ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਵੈ ॥
Man Kaa Andhhaa Andhh Kamaavai ||
Is mentally blind, and acts in blindness.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਦਰੁ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਠਉਰੁ ਕੈਸੇ ਪਾਵੈ ॥੩॥
Dhar Ghar Mehal Thour Kaisae Paavai ||3||
How can he ever find a home and a place of rest, in the Mansion of the Lord's Presence? ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੇਵੀਐ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Har Jeeo Saeveeai Antharajaamee ||
Serve the Dear Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts;
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਜਿਸ ਕੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥
Ghatt Ghatt Anthar Jis Kee Joth Samaanee ||
Deep within each and every heart, His Light is shining forth.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕਿਆ ਚਲੈ ਪਹਨਾਮੀ ॥੪॥
This Naal Kiaa Chalai Pehanaamee ||4||
How can anyone hide anything from Him? ||4||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਜਾਨੈ ॥
Saachaa Naam Saachai Sabadh Jaanai ||
The True Name is known through the True Word of the Shabad.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲੈ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੈ ॥
Aapai Aap Milai Chookai Abhimaanai ||
The Lord Himself meets that one who eradicates egotistical pride.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਵਖਾਨੈ ॥੫॥
Guramukh Naam Sadhaa Sadhaa Vakhaanai ||5||
The Gurmukh chants the Naam, forever and ever. ||5||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਦੂਜੀ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਈ ॥
Sathigur Saeviai Dhoojee Dhuramath Jaaee ||
Serving the True Guru, duality and evil-mindedness are taken away.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਅਉਗਣ ਕਾਟਿ ਪਾਪਾ ਮਤਿ ਖਾਈ ॥
Aougan Kaatt Paapaa Math Khaaee ||
Guilty mistakes are erased, and the sinful intellect is cleansed.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੬॥
Kanchan Kaaeiaa Jothee Joth Samaaee ||6||
One's body sparkles like gold, and one's light merges into the Light. ||6||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Sathigur Miliai Vaddee Vaddiaaee ||
Meeting with the True Guru, one is blessed with glorious greatness.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਈ ॥
Dhukh Kaattai Hiradhai Naam Vasaaee ||
Pain is taken away, and the Naam comes to dwell within the heart.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥੭॥
Naam Rathae Sadhaa Sukh Paaee ||7||
Imbued with the Naam, one finds eternal peace. ||7||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥
Guramath Maaniaa Karanee Saar ||
Obeying the Gur's instructions, one's actions are purified.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
Guramath Maaniaa Mokh Dhuaar ||
Obeying the Guru's Instructions, one finds the state of salvation.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥੩॥
Naanak Guramath Maaniaa Paravaarai Saadhhaar ||8||1||3||
O Nanak, those who follow the Guru's Teachings are saved, along with their families. ||8||1||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das