Guramath Maaniaa Karanee Saar ||
ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥

This shabad jagu kaooaa mukhi chunc giaanu is by Guru Amar Das in Raag Bilaaval on Ang 832 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ਅਸਟਪਦੀ ਘਰੁ ੧੦

Bilaaval Mehalaa 3 Asattapadhee Ghar 10

Bilaaval, Third Mehl, Ashtapadees, Tenth House:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੨


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੨


ਜਗੁ ਕਊਆ ਮੁਖਿ ਚੁੰਚ ਗਿਆਨੁ

Jag Kooaa Mukh Chunch Giaan ||

The world is like a crow; with its beak, it croaks spiritual wisdom.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਝੂਠੁ ਅਭਿਮਾਨੁ

Anthar Lobh Jhooth Abhimaan ||

But deep within there is greed, falsehood and pride.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪਾਜੁ ਲਹਗੁ ਨਿਦਾਨਿ ॥੧॥

Bin Naavai Paaj Lehag Nidhaan ||1||

Without the Name of the Lord, your thin outer covering shall wear off, you fool. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਚੀਤਿ

Sathigur Saev Naam Vasai Man Cheeth ||

Serving the True Guru, the Naam shall dwell in your conscious mind.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਹੋਰ ਝੂਠੁ ਪਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Gur Bhaettae Har Naam Chaethaavai Bin Naavai Hor Jhooth Pareeth ||1|| Rehaao ||

Meeting with the Guru, the Name of the Lord comes to mind. Without the Name, other loves are false. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸਾ ਕਾਰ ਕਮਾਵਹੁ

Gur Kehiaa Saa Kaar Kamaavahu ||

So do that work, which the Guru tells you to do.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਸਬਦੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵਹੁ

Sabadh Cheenih Sehaj Ghar Aavahu ||

Contemplating the Word of the Shabad, you shall come to the home of celestial bliss.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਸਾਚੈ ਨਾਇ ਵਡਾਈ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥

Saachai Naae Vaddaaee Paavahu ||2||

Through the True Name, you shall obtain glorious greatness. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਆਪਿ ਬੂਝੈ ਲੋਕ ਬੁਝਾਵੈ

Aap N Boojhai Lok Bujhaavai ||

One who does not understand his own self, but still tries to instruct others,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਮਨ ਕਾ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਵੈ

Man Kaa Andhhaa Andhh Kamaavai ||

Is mentally blind, and acts in blindness.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਦਰੁ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਠਉਰੁ ਕੈਸੇ ਪਾਵੈ ॥੩॥

Dhar Ghar Mehal Thour Kaisae Paavai ||3||

How can he ever find a home and a place of rest, in the Mansion of the Lord's Presence? ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੇਵੀਐ ਅੰਤਰਜਾਮੀ

Har Jeeo Saeveeai Antharajaamee ||

Serve the Dear Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts;

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਜਿਸ ਕੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨੀ

Ghatt Ghatt Anthar Jis Kee Joth Samaanee ||

Deep within each and every heart, His Light is shining forth.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕਿਆ ਚਲੈ ਪਹਨਾਮੀ ॥੪॥

This Naal Kiaa Chalai Pehanaamee ||4||

How can anyone hide anything from Him? ||4||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਜਾਨੈ

Saachaa Naam Saachai Sabadh Jaanai ||

The True Name is known through the True Word of the Shabad.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲੈ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੈ

Aapai Aap Milai Chookai Abhimaanai ||

The Lord Himself meets that one who eradicates egotistical pride.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਵਖਾਨੈ ॥੫॥

Guramukh Naam Sadhaa Sadhaa Vakhaanai ||5||

The Gurmukh chants the Naam, forever and ever. ||5||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਦੂਜੀ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਈ

Sathigur Saeviai Dhoojee Dhuramath Jaaee ||

Serving the True Guru, duality and evil-mindedness are taken away.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਅਉਗਣ ਕਾਟਿ ਪਾਪਾ ਮਤਿ ਖਾਈ

Aougan Kaatt Paapaa Math Khaaee ||

Guilty mistakes are erased, and the sinful intellect is cleansed.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੬॥

Kanchan Kaaeiaa Jothee Joth Samaaee ||6||

One's body sparkles like gold, and one's light merges into the Light. ||6||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ

Sathigur Miliai Vaddee Vaddiaaee ||

Meeting with the True Guru, one is blessed with glorious greatness.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਈ

Dhukh Kaattai Hiradhai Naam Vasaaee ||

Pain is taken away, and the Naam comes to dwell within the heart.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥੭॥

Naam Rathae Sadhaa Sukh Paaee ||7||

Imbued with the Naam, one finds eternal peace. ||7||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ

Guramath Maaniaa Karanee Saar ||

Obeying the Gur's instructions, one's actions are purified.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ

Guramath Maaniaa Mokh Dhuaar ||

Obeying the Guru's Instructions, one finds the state of salvation.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥੩॥

Naanak Guramath Maaniaa Paravaarai Saadhhaar ||8||1||3||

O Nanak, those who follow the Guru's Teachings are saved, along with their families. ||8||1||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das