Bilaaval Mehalaa 4 Asattapadheeaa Ghar 11
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧੧

This shabad aapai aapu khaai hau meytai andinu hari ras geet gavaeeaa is by Guru Ram Das in Raag Bilaaval on Ang 833 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧੧

Bilaaval Mehalaa 4 Asattapadheeaa Ghar 11

Bilaaval, Fourth Mehl, Ashtapadees, Eleventh House:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੩


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੩


ਆਪੈ ਆਪੁ ਖਾਇ ਹਉ ਮੇਟੈ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸ ਗੀਤ ਗਵਈਆ

Aapai Aap Khaae Ho Maettai Anadhin Har Ras Geeth Gaveeaa ||

One who eliminates his self-centeredness, and eradicates his ego, night and day sings the songs of the Lord's Love.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਚੈ ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਨਿਰਭਉ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਈਆ ॥੧॥

Guramukh Parachai Kanchan Kaaeiaa Nirabho Jothee Joth Mileeaa ||1||

The Gurmukh is inspired, his body is golden, and his light merges into the Light of the Fearless Lord. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਰਮਈਆ

Mai Har Har Naam Adhhaar Rameeaa ||

I take the Support of the Name of the Lord, Har, Har.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਠ ਪੜਈਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Khin Pal Rehi N Sako Bin Naavai Guramukh Har Har Paath Parreeaa ||1|| Rehaao ||

I cannot live, for a moment, even for an instant, without the Name of the Lord; the Gurmukh reads the Sermon of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਏਕੁ ਗਿਰਹੁ ਦਸ ਦੁਆਰ ਹੈ ਜਾ ਕੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਤਸਕਰ ਪੰਚ ਚੋਰ ਲਗਈਆ

Eaek Girahu Dhas Dhuaar Hai Jaa Kae Ahinis Thasakar Panch Chor Lageeaa ||

In the one house of the body, there are ten gates; night and day, the five thieves break in.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਸਭੁ ਹਿਰਿ ਲੇ ਜਾਵਹਿ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੁਲੇ ਖਬਰਿ ਪਈਆ ॥੨॥

Dhharam Arathh Sabh Hir Lae Jaavehi Manamukh Andhhulae Khabar N Peeaa ||2||

They steal the entire wealth of one's Dharmic faith, but the blind, self-willed manmukh does not know it. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਕੰਚਨ ਕੋਟੁ ਬਹੁ ਮਾਣਕਿ ਭਰਿਆ ਜਾਗੇ ਗਿਆਨ ਤਤਿ ਲਿਵ ਲਈਆ

Kanchan Kott Bahu Maanak Bhariaa Jaagae Giaan Thath Liv Leeaa ||

The fortress of the body is overflowing with gold and jewels; when it is awakened by spiritual wisdom, one enshrines love for the essence of reality.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਤਸਕਰ ਹੇਰੂ ਆਇ ਲੁਕਾਨੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਕੜਿ ਬੰਧਿ ਪਈਆ ॥੩॥

Thasakar Haeroo Aae Lukaanae Gur Kai Sabadh Pakarr Bandhh Peeaa ||3||

The thieves and robbers hide out in the body; through the Word of the Guru's Shabad, they are arrested and locked up. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੋਤੁ ਬੋਹਿਥਾ ਖੇਵਟੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਿ ਲੰਘਈਆ

Har Har Naam Poth Bohithhaa Khaevatt Sabadh Gur Paar Langheeaa ||

The Name of the Lord,Har,Har, is the boat, and the Word of the Guru's Shabad is the boatman, to carry us across.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਜਮੁ ਜਾਗਾਤੀ ਨੇੜਿ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਤਸਕਰੁ ਚੋਰੁ ਲਗਈਆ ॥੪॥

Jam Jaagaathee Naerr N Aavai Naa Ko Thasakar Chor Lageeaa ||4||

The Messenger of Death, the tax collector, does not even come close, and no thieves or robbers can plunder you. ||4||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤੇ ਅੰਤੁ ਲਹੀਆ

Har Gun Gaavai Sadhaa Dhin Raathee Mai Har Jas Kehathae Anth N Leheeaa ||

I continuously sing the Glorious Praises of the Lord,day and night; singing the Lord's Praises,I cannot find His limits.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੂਆ ਇਕਤੁ ਘਰਿ ਆਵੈ ਮਿਲਉ ਗੋੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਈਆ ॥੫॥

Guramukh Manooaa Eikath Ghar Aavai Milo Guopaal Neesaan Bajeeaa ||5||

The mind of the Gurmukh returns to its own home; it meets the Lord of the Universe, to the beat of the celestial drum. ||5||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਨੈਨੀ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਸ੍ਰਵਨ ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਈਆ

Nainee Dhaekh Dharas Man Thripathai Sravan Baanee Gur Sabadh Suneeaa ||

Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan with my eyes, my mind is satisfied; with my ears, I listen to the Guru's Bani, and the Word of His Shabad.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਆਤਮ ਦੇਵ ਹੈ ਭੀਨੇ ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮ ਗੋਪਾਲ ਰਵਈਆ ॥੬॥

Sun Sun Aatham Dhaev Hai Bheenae Ras Ras Raam Gopaal Raveeaa ||6||

Listening, listening, my soul is softened, delighted by His subtle essence, chanting the Name of the Lord of the Universe. ||6||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪੇ ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹੀਆ

Thrai Gun Maaeiaa Mohi Viaapae Thureeaa Gun Hai Guramukh Leheeaa ||

In the grip of the three qualities, they are engrossed in love and attachment to Maya; only as Gurmukh do they find the absolute quality, absorption in bliss.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਰਈਆ ॥੭॥

Eaek Dhrisatt Sabh Sam Kar Jaanai Nadharee Aavai Sabh Breham Pasareeaa ||7||

With a single, impartial eye, look upon all alike, and see God pervading all. ||7||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਲਖਈਆ

Raam Naam Hai Joth Sabaaee Guramukh Aapae Alakh Lakheeaa ||

The Light of the Lord's Name permeates all; the Gurmukh knows the unknowable.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹੈ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਈਆ ॥੮॥੧॥੪॥

Naanak Dheen Dhaeiaal Bheae Hai Bhagath Bhaae Har Naam Sameeaa ||8||1||4||

O Nanak, the Lord has become merciful to the meek; through loving adoration, he merges in the Lord's Name. ||8||1||4||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Ram Das