Bilaaval Mehalaa 1 Thhithee Ghar 10 Jathi
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਥਿਤੀ ਘਰੁ ੧੦ ਜਤਿ

This shabad eykam eyknkaaru niraalaa is by Guru Nanak Dev in Raag Bilaaval on Ang 838 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ਥਿਤੀ ਘਰੁ ੧੦ ਜਤਿ

Bilaaval Mehalaa 1 Thhithee Ghar 10 Jathi

Bilaaval, First Mehl, T'hitee ~ The Lunar Days, Tenth House, To The Drum-Beat Jat:

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੮


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੮


ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਲਾ

Eaekam Eaekankaar Niraalaa ||

The First Day: The One Universal Creator is unique,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਮਰੁ ਅਜੋਨੀ ਜਾਤਿ ਜਾਲਾ

Amar Ajonee Jaath N Jaalaa ||

Immortal, unborn, beyond social class or involvement.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰੂਪੁ ਰੇਖਿਆ

Agam Agochar Roop N Raekhiaa ||

He is inaccessible and unfathomable, with no form or feature.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ

Khojath Khojath Ghatt Ghatt Dhaekhiaa ||

Searching, searching, I have seen Him in each and every heart.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜੋ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ

Jo Dhaekh Dhikhaavai This Ko Bal Jaaee ||

I am a sacrifice to one who sees, and inspires others to see Him.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥੧॥

Gur Parasaadh Param Padh Paaee ||1||

By Guru's Grace, I have obtained the supreme status. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਿਆ ਜਪੁ ਜਾਪਉ ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸੈ

Kiaa Jap Jaapo Bin Jagadheesai ||

Whose Name should I chant, and meditate on, except the Lord of the Universe?

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਦੀਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Gur Kai Sabadh Mehal Ghar Dheesai ||1|| Rehaao ||

Through the Word of the Guru's Shabad, the Mansion of the Lord's Presence is revealed within the home of one's own heart. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਪਛੁਤਾਣੇ

Dhoojai Bhaae Lagae Pashhuthaanae ||

The Second Day: Those who are in love with another, come to regret and repent.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਆਵਣ ਜਾਣੇ

Jam Dhar Baadhhae Aavan Jaanae ||

The are tied up at Death's door, and continue coming and going.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਿਆ ਲੈ ਆਵਹਿ ਕਿਆ ਲੇ ਜਾਹਿ

Kiaa Lai Aavehi Kiaa Lae Jaahi ||

What have they brought, and what will they take with them when they go?

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਿਰਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ

Sir Jamakaal S Chottaa Khaahi ||

The Messenger of Death looms over their heads, and they endure his beating.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਛੂਟਸਿ ਕੋਇ

Bin Gur Sabadh N Shhoottas Koe ||

Without the Word of the Guru's Shabad, no one finds release.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪਾਖੰਡਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥

Paakhandd Keenhai Mukath N Hoe ||2||

Practicing hypocrisy, no one finds liberation. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਸਚੁ ਕੀਆ ਕਰ ਜੋੜਿ

Aapae Sach Keeaa Kar Jorr ||

The True Lord Himself created the universe, joining the elements together.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅੰਡਜ ਫੋੜਿ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜਿ

Anddaj Forr Jorr Vishhorr ||

Breaking the cosmic egg, He united, and separated.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਕੀਏ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ

Dhharath Akaas Keeeae Baisan Ko Thhaao ||

He made the earth and the sky into places to live.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰਾਤਿ ਦਿਨੰਤੁ ਕੀਏ ਭਉ ਭਾਉ

Raath Dhinanth Keeeae Bho Bhaao ||

He created day and night, fear and love.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਕਰਿ ਵੇਖਣਹਾਰਾ

Jin Keeeae Kar Vaekhanehaaraa ||

The One who created the Creation, also watches over it.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਵਰੁ ਦੂਜਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੩॥

Avar N Dhoojaa Sirajanehaaraa ||3||

There is no other Creator Lord. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਾ

Thritheeaa Brehamaa Bisan Mehaesaa ||

The Third Day: He created Brahma, Vishnu and Shiva,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਉਪਾਏ ਵੇਸਾ

Dhaevee Dhaev Oupaaeae Vaesaa ||

The gods, goddesses and various manifestations.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜੋਤੀ ਜਾਤੀ ਗਣਤ ਆਵੈ

Jothee Jaathee Ganath N Aavai ||

The lights and forms cannot be counted.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਸਾਜੀ ਸੋ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ

Jin Saajee So Keemath Paavai ||

The One who fashioned them, knows their value.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ

Keemath Paae Rehiaa Bharapoor ||

He evaluates them, and totally pervades them.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ ॥੪॥

Kis Naerrai Kis Aakhaa Dhoor ||4||

Who is close, and who is far away? ||4||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਚਉਥਿ ਉਪਾਏ ਚਾਰੇ ਬੇਦਾ

Chouthh Oupaaeae Chaarae Baedhaa ||

The Fourth Day: He created the four Vedas,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ਬਾਣੀ ਭੇਦਾ

Khaanee Chaarae Baanee Bhaedhaa ||

The four sources of creation, and distinct forms of speech.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਸਟ ਦਸਾ ਖਟੁ ਤੀਨਿ ਉਪਾਏ

Asatt Dhasaa Khatt Theen Oupaaeae ||

He created the eighteen Puraanas, the six Shaastras and the three qualities.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ

So Boojhai Jis Aap Bujhaaeae ||

He alone understands, whom the Lord causes to understand.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤੀਨਿ ਸਮਾਵੈ ਚਉਥੈ ਵਾਸਾ

Theen Samaavai Chouthhai Vaasaa ||

One who overcomes the three qualities, dwells in the fourth state.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੫॥

Pranavath Naanak Ham Thaa Kae Dhaasaa ||5||

Prays Nanak, I am his slave. ||5||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪੰਚਮੀ ਪੰਚ ਭੂਤ ਬੇਤਾਲਾ

Panchamee Panch Bhooth Baethaalaa ||

The Fifth Day: The five elements are demons.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲਾ

Aap Agochar Purakh Niraalaa ||

The Lord Himself is unfathomable and detached.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਖੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸੇ

Eik Bhram Bhookhae Moh Piaasae ||

Some are gripped by doubt, hunger, emotional attachment and desire.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਇਕਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਸਬਦਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ

Eik Ras Chaakh Sabadh Thripathaasae ||

Some taste the sublime essence of the Shabad, and are satisfied.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਇਕਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਇਕਿ ਮਰਿ ਧੂਰਿ

Eik Rang Raathae Eik Mar Dhhoor ||

Some are imbued with the Lord's Love, while some die, and are reduced to dust.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਇਕਿ ਦਰਿ ਘਰਿ ਸਾਚੈ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੬॥

Eik Dhar Ghar Saachai Dhaekh Hadhoor ||6||

Some attain the Court and the Mansion of the True Lord, and behold Him, ever-present. ||6||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਝੂਠੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਨਾਉ

Jhoothae Ko Naahee Path Naao ||

The false one has no honor or fame;

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਬਹੁ ਸੂਚਾ ਕਾਲਾ ਕਾਉ

Kabahu N Soochaa Kaalaa Kaao ||

Like the black crow, he never becomes pure.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪਿੰਜਰਿ ਪੰਖੀ ਬੰਧਿਆ ਕੋਇ

Pinjar Pankhee Bandhhiaa Koe ||

He is like the bird, imprisoned in a cage;

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਛੇਰੀਂ ਭਰਮੈ ਮੁਕਤਿ ਹੋਇ

Shhaereen Bharamai Mukath N Hoe ||

He paces back and forth behind the bars, but he is not released.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤਉ ਛੂਟੈ ਜਾ ਖਸਮੁ ਛਡਾਏ

Tho Shhoottai Jaa Khasam Shhaddaaeae ||

He alone is emancipated, whom the Lord and Master emancipates.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮਤਿ ਮੇਲੇ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੭॥

Guramath Maelae Bhagath Dhrirraaeae ||7||

He follows the Guru's Teachings, and enshrines devotional worship. ||7||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਖਸਟੀ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਸਾਜੇ

Khasattee Khatt Dharasan Prabh Saajae ||

The Sixth Day: God organized the six systems of Yoga.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਨਿਰਾਲਾ ਵਾਜੇ

Anehadh Sabadh Niraalaa Vaajae ||

The unstruck sound current of the Shabad vibrates of itself.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ

Jae Prabh Bhaavai Thaa Mehal Bulaavai ||

If God wills it so, then one is summoned to the Mansion of His Presence.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਬਦੇ ਭੇਦੇ ਤਉ ਪਤਿ ਪਾਵੈ

Sabadhae Bhaedhae Tho Path Paavai ||

One who is pierced through by the Shabad, obtains honor.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਖਪਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ

Kar Kar Vaes Khapehi Jal Jaavehi ||

Those who wear religious robes burn, and are ruined.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥੮॥

Saachai Saachae Saach Samaavehi ||8||

Through Truth, the truthful ones merge into the True Lord. ||8||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਪਤਮੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰੀਰਿ

Sapathamee Sath Santhokh Sareer ||

The Seventh Day: When the body is imbued with Truth and contentment,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ ਭਰੇ ਨਿਰਮਲ ਨੀਰਿ

Saath Samundh Bharae Niramal Neer ||

The seven seas within are filled with the Immaculate Water.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਜਨੁ ਸੀਲੁ ਸਚੁ ਰਿਦੈ ਵੀਚਾਰਿ

Majan Seel Sach Ridhai Veechaar ||

Bathing in good conduct, and contemplating the True Lord within the heart,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਾਵੈ ਸਭਿ ਪਾਰਿ

Gur Kai Sabadh Paavai Sabh Paar ||

One obtains the Word of the Guru's Shabad, and carries everyone across.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਸਾਚਉ ਭਾਇ

Man Saachaa Mukh Saacho Bhaae ||

With the True Lord in the mind, and the True Lord lovingly on one's lips,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੈ ਠਾਕ ਪਾਇ ॥੯॥

Sach Neesaanai Thaak N Paae ||9||

One is blessed with the banner of Truth, and meets with no obstructions. ||9||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਾਧੈ

Asattamee Asatt Sidhh Budhh Saadhhai ||

The Eighth Day: The eight miraculous powers come when one subdues his own mind,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਕਰਮਿ ਅਰਾਧੈ

Sach Nihakaeval Karam Araadhhai ||

And contemplates the True Lord through pure actions.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਬਿਸਰਾਉ

Poun Paanee Aganee Bisaraao ||

Forget the three qualities of wind, water and fire,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤਹੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਾਚੋ ਨਾਉ

Thehee Niranjan Saacho Naao ||

And concentrate on the pure True Name.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ

This Mehi Manooaa Rehiaa Liv Laae ||

That human who remains lovingly focused on the Lord,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਾਲੁ ਖਾਇ ॥੧੦॥

Pranavath Naanak Kaal N Khaae ||10||

Prays Nanak, shall not be consumed by death. ||10||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਾਉ ਨਉਮੀ ਨਵੇ ਨਾਥ ਨਵ ਖੰਡਾ

Naao Noumee Navae Naathh Nav Khanddaa ||

The Ninth Day: The Name is the supreme almighty Master of the nine masters of Yoga,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥੁ ਮਹਾ ਬਲਵੰਡਾ

Ghatt Ghatt Naathh Mehaa Balavanddaa ||

The nine realms of the earth, and each and every heart.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਆਈ ਪੂਤਾ ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਾਰਾ

Aaee Poothaa Eihu Jag Saaraa ||

This whole world is the child of Maya.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਭ ਆਦੇਸੁ ਆਦਿ ਰਖਵਾਰਾ

Prabh Aadhaes Aadh Rakhavaaraa ||

I bow in submission to God, my Protector from the very beginning of time.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ

Aadh Jugaadhee Hai Bhee Hog ||

He was in the beginning, He has been throughout the ages, He is now, and He shall always be.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥੧੧॥

Ouhu Aparanpar Karanai Jog ||11||

He is unlimited, and capable of doing everything. ||11||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਦਸਮੀ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ

Dhasamee Naam Dhaan Eisanaan ||

The Tenth Day: Meditate on the Naam, give to charity, and purify yourself.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਨਦਿਨੁ ਮਜਨੁ ਸਚਾ ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ

Anadhin Majan Sachaa Gun Giaan ||

Night and day, bathe in spiritual wisdom and the Glorious Virtues of the True Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਚਿ ਮੈਲੁ ਲਾਗੈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ

Sach Mail N Laagai Bhram Bho Bhaagai ||

Truth cannot be polluted; doubt and fear run away from it.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬਿਲਮੁ ਤੂਟਸਿ ਕਾਚੈ ਤਾਗੈ

Bilam N Thoottas Kaachai Thaagai ||

The flimsy thread breaks in an instant.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਤਾਗਾ ਜਗੁ ਏਵੈ ਜਾਣਹੁ

Jio Thaagaa Jag Eaevai Jaanahu ||

Know that the world is just like this thread.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਸਥਿਰੁ ਚੀਤੁ ਸਾਚਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣਹੁ ॥੧੨॥

Asathhir Cheeth Saach Rang Maanahu ||12||

Your consciousness shall become steady and stable, enjoying the Love of the True Lord. ||12||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਏਕਾਦਸੀ ਇਕੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਵੈ

Eaekaadhasee Eik Ridhai Vasaavai ||

The Eleventh Day: Enshrine the One Lord within your heart.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਹਿੰਸਾ ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਵੈ

Hinsaa Mamathaa Mohu Chukaavai ||

Eradicate cruelty, egotism and emotional attachment.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਫਲੁ ਪਾਵੈ ਬ੍ਰਤੁ ਆਤਮ ਚੀਨੈ

Fal Paavai Brath Aatham Cheenai ||

Earn the fruitful rewards, by observing the fast of knowing your own self.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪਾਖੰਡਿ ਰਾਚਿ ਤਤੁ ਨਹੀ ਬੀਨੈ

Paakhandd Raach Thath Nehee Beenai ||

One who is engrossed in hypocrisy, does not see the true essence.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਾਹਾਰੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ

Niramal Niraahaar Nihakaeval ||

The Lord is immaculate, self-sustaining and unattached.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸੂਚੈ ਸਾਚੇ ਨਾ ਲਾਗੈ ਮਲੁ ॥੧੩॥

Soochai Saachae Naa Laagai Mal ||13||

The Pure, True Lord cannot be polluted. ||13||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਏਕੋ ਏਕਾ

Jeh Dhaekho Theh Eaeko Eaekaa ||

Wherever I look, I see the One Lord there.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਹੋਰਿ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ਵੇਕੋ ਵੇਕਾ

Hor Jeea Oupaaeae Vaeko Vaekaa ||

He created the other beings, of many and various kinds.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਫਲੋਹਾਰ ਕੀਏ ਫਲੁ ਜਾਇ

Falohaar Keeeae Fal Jaae ||

Eating only fruits, one loses the fruits of life.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰਸ ਕਸ ਖਾਏ ਸਾਦੁ ਗਵਾਇ

Ras Kas Khaaeae Saadh Gavaae ||

Eating only delicacies of various sorts, one loses the true taste.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਲਪਟੈ ਲਪਟਾਇ

Koorrai Laalach Lapattai Lapattaae ||

In fraud and greed, people are engrossed and entangled.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਕਮਾਇ ॥੧੪॥

Shhoottai Guramukh Saach Kamaae ||14||

The Gurmukh is emancipated, practicing Truth. ||14||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਦੁਆਦਸਿ ਮੁਦ੍ਰਾ ਮਨੁ ਅਉਧੂਤਾ

Dhuaadhas Mudhraa Man Aoudhhoothaa ||

The Twelfth Day: One whose mind is not attached to the twelve signs,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਾਗਹਿ ਕਬਹਿ ਸੂਤਾ

Ahinis Jaagehi Kabehi N Soothaa ||

Remains awake day and night, and never sleeps.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਾਗਤੁ ਜਾਗਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ

Jaagath Jaag Rehai Liv Laae ||

He remains awake and aware, lovingly centered on the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਖਾਇ

Gur Parachai This Kaal N Khaae ||

With faith in the Guru, he is not consumed by death.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਤੀਤ ਭਏ ਮਾਰੇ ਬੈਰਾਈ

Atheeth Bheae Maarae Bairaaee ||

Those who become detached, and conquer the five enemies

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਹ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧੫॥

Pranavath Naanak Theh Liv Laaee ||15||

- prays Nanak, they are lovingly absorbed in the Lord. ||15||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਦੁਆਦਸੀ ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਕਰਿ ਜਾਣੈ

Dhuaadhasee Dhaeiaa Dhaan Kar Jaanai ||

The Twelfth Day: Know, and practice, compassion and charity.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬਾਹਰਿ ਜਾਤੋ ਭੀਤਰਿ ਆਣੈ

Baahar Jaatho Bheethar Aanai ||

Bring your out-going mind back home.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬਰਤੀ ਬਰਤ ਰਹੈ ਨਿਹਕਾਮ

Barathee Barath Rehai Nihakaam ||

Observe the fast of remaining free of desire.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਜਪਾ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਮੁਖਿ ਨਾਮ

Ajapaa Jaap Japai Mukh Naam ||

Chant the unchanted Chant of the Naam with your mouth.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤੀਨਿ ਭਵਣ ਮਹਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ

Theen Bhavan Mehi Eaeko Jaanai ||

Know that the One Lord is contained in the three worlds.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਭਿ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥੧੬॥

Sabh Such Sanjam Saach Pashhaanai ||16||

Purity and self-discipline are all contained in knowing the Truth. ||16||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤੇਰਸਿ ਤਰਵਰ ਸਮੁਦ ਕਨਾਰੈ

Thaeras Tharavar Samudh Kanaarai ||

The Thirteenth Day: He is like a tree on the sea-shore.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੂਲੁ ਸਿਖਰਿ ਲਿਵ ਤਾਰੈ

Anmrith Mool Sikhar Liv Thaarai ||

But his roots can become immortal, if his mind is attuned to the Lord's Love.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਡਰ ਡਰਿ ਮਰੈ ਬੂਡੈ ਕੋਇ

Ddar Ddar Marai N Booddai Koe ||

Then, he will not die of fear or anxiety, and he will never drown.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਿਡਰੁ ਬੂਡਿ ਮਰੈ ਪਤਿ ਖੋਇ

Niddar Boodd Marai Path Khoe ||

Without the Fear of God, he drowns and dies, and loses his honor.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਡਰ ਮਹਿ ਘਰੁ ਘਰ ਮਹਿ ਡਰੁ ਜਾਣੈ

Ddar Mehi Ghar Ghar Mehi Ddar Jaanai ||

With the Fear of God in his heart, and his heart in the Fear of God, he knows God.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੁ ਸਚੁ ਮਨਿ ਭਾਣੈ ॥੧੭॥

Thakhath Nivaas Sach Man Bhaanai ||17||

He sits on the throne, and becomes pleasing to the Mind of the True Lord. ||17||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਚਉਦਸਿ ਚਉਥੇ ਥਾਵਹਿ ਲਹਿ ਪਾਵੈ

Choudhas Chouthhae Thhaavehi Lehi Paavai ||

The Fourteenth Day: One who enters into the fourth state,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਤ ਕਾਲ ਸਮਾਵੈ

Raajas Thaamas Sath Kaal Samaavai ||

Overcomes time, and the three qualities of raajas, taamas and satva.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਸੀਅਰ ਕੈ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਸਮਾਵੈ

Saseear Kai Ghar Soor Samaavai ||

Then the sun enters into the house of the moon,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ

Jog Jugath Kee Keemath Paavai ||

And one knows the value of the technology of Yoga.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਚਉਦਸਿ ਭਵਨ ਪਾਤਾਲ ਸਮਾਏ

Choudhas Bhavan Paathaal Samaaeae ||

He remains lovingly focused on God, who is permeating the fourteen worlds,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧੮॥

Khandd Brehamandd Rehiaa Liv Laaeae ||18||

The nether regions of the underworld, the galaxies and solar systems. ||18||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਮਾਵਸਿਆ ਚੰਦੁ ਗੁਪਤੁ ਗੈਣਾਰਿ

Amaavasiaa Chandh Gupath Gainaar ||

Amaavas - The Night of the New Moon: The moon is hidden in the sky.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ

Boojhahu Giaanee Sabadh Beechaar ||

O wise one, understand and contemplate the Word of the Shabad.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਸੀਅਰੁ ਗਗਨਿ ਜੋਤਿ ਤਿਹੁ ਲੋਈ

Saseear Gagan Joth Thihu Loee ||

The moon in the sky illuminates the three worlds.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕਰਤਾ ਸੋਈ

Kar Kar Vaekhai Karathaa Soee ||

Creating the creation, the Creator beholds it.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਤੇ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤਿਸ ਹੀ ਮਾਹਿ

Gur Thae Dheesai So This Hee Maahi ||

One who sees, through the Guru, merges into Him.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥੧੯॥

Manamukh Bhoolae Aavehi Jaahi ||19||

The self-willed manmukhs are deluded, coming and going in reincarnation. ||19||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਘਰੁ ਦਰੁ ਥਾਪਿ ਥਿਰੁ ਥਾਨਿ ਸੁਹਾਵੈ

Ghar Dhar Thhaap Thhir Thhaan Suhaavai ||

One who establishes his home within his own heart, obtains the most beautiful, permanent place.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ

Aap Pashhaanai Jaa Sathigur Paavai ||

One comes to understand his own self, when he finds the True Guru.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਹ ਆਸਾ ਤਹ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਾ

Jeh Aasaa Theh Binas Binaasaa ||

Wherever there is hope, there is destruction and desolation.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਫੂਟੈ ਖਪਰੁ ਦੁਬਿਧਾ ਮਨਸਾ

Foottai Khapar Dhubidhhaa Manasaa ||

The bowl of duality and selfishness breaks.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਮਤਾ ਜਾਲ ਤੇ ਰਹੈ ਉਦਾਸਾ

Mamathaa Jaal Thae Rehai Oudhaasaa ||

Prays Nanak, I am the slave of that one,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੨੦॥੧॥

Pranavath Naanak Ham Thaa Kae Dhaasaa ||20||1||

Who remains detached amidst the traps of attachment. ||20||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev