Bilaaval Mehalaa 1 Thhithee Ghar 10 Jathi
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਥਿਤੀ ਘਰੁ ੧੦ ਜਤਿ
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਥਿਤੀ ਘਰੁ ੧੦ ਜਤਿ
Bilaaval Mehalaa 1 Thhithee Ghar 10 Jathi
Bilaaval, First Mehl, T'hitee ~ The Lunar Days, Tenth House, To The Drum-Beat Jat:
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੮
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੩੮
ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
Eaekam Eaekankaar Niraalaa ||
The First Day: The One Universal Creator is unique,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਮਰੁ ਅਜੋਨੀ ਜਾਤਿ ਨ ਜਾਲਾ ॥
Amar Ajonee Jaath N Jaalaa ||
Immortal, unborn, beyond social class or involvement.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ॥
Agam Agochar Roop N Raekhiaa ||
He is inaccessible and unfathomable, with no form or feature.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ ॥
Khojath Khojath Ghatt Ghatt Dhaekhiaa ||
Searching, searching, I have seen Him in each and every heart.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜੋ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
Jo Dhaekh Dhikhaavai This Ko Bal Jaaee ||
I am a sacrifice to one who sees, and inspires others to see Him.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥੧॥
Gur Parasaadh Param Padh Paaee ||1||
By Guru's Grace, I have obtained the supreme status. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਿਆ ਜਪੁ ਜਾਪਉ ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸੈ ॥
Kiaa Jap Jaapo Bin Jagadheesai ||
Whose Name should I chant, and meditate on, except the Lord of the Universe?
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਦੀਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Kai Sabadh Mehal Ghar Dheesai ||1|| Rehaao ||
Through the Word of the Guru's Shabad, the Mansion of the Lord's Presence is revealed within the home of one's own heart. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਪਛੁਤਾਣੇ ॥
Dhoojai Bhaae Lagae Pashhuthaanae ||
The Second Day: Those who are in love with another, come to regret and repent.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥
Jam Dhar Baadhhae Aavan Jaanae ||
The are tied up at Death's door, and continue coming and going.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਿਆ ਲੈ ਆਵਹਿ ਕਿਆ ਲੇ ਜਾਹਿ ॥
Kiaa Lai Aavehi Kiaa Lae Jaahi ||
What have they brought, and what will they take with them when they go?
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਿਰਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥
Sir Jamakaal S Chottaa Khaahi ||
The Messenger of Death looms over their heads, and they endure his beating.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਛੂਟਸਿ ਕੋਇ ॥
Bin Gur Sabadh N Shhoottas Koe ||
Without the Word of the Guru's Shabad, no one finds release.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪਾਖੰਡਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥
Paakhandd Keenhai Mukath N Hoe ||2||
Practicing hypocrisy, no one finds liberation. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਆਪੇ ਸਚੁ ਕੀਆ ਕਰ ਜੋੜਿ ॥
Aapae Sach Keeaa Kar Jorr ||
The True Lord Himself created the universe, joining the elements together.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅੰਡਜ ਫੋੜਿ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜਿ ॥
Anddaj Forr Jorr Vishhorr ||
Breaking the cosmic egg, He united, and separated.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਕੀਏ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥
Dhharath Akaas Keeeae Baisan Ko Thhaao ||
He made the earth and the sky into places to live.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਰਾਤਿ ਦਿਨੰਤੁ ਕੀਏ ਭਉ ਭਾਉ ॥
Raath Dhinanth Keeeae Bho Bhaao ||
He created day and night, fear and love.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਕਰਿ ਵੇਖਣਹਾਰਾ ॥
Jin Keeeae Kar Vaekhanehaaraa ||
The One who created the Creation, also watches over it.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੩॥
Avar N Dhoojaa Sirajanehaaraa ||3||
There is no other Creator Lord. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਾ ॥
Thritheeaa Brehamaa Bisan Mehaesaa ||
The Third Day: He created Brahma, Vishnu and Shiva,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਉਪਾਏ ਵੇਸਾ ॥
Dhaevee Dhaev Oupaaeae Vaesaa ||
The gods, goddesses and various manifestations.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜੋਤੀ ਜਾਤੀ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ॥
Jothee Jaathee Ganath N Aavai ||
The lights and forms cannot be counted.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਸਾਜੀ ਸੋ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
Jin Saajee So Keemath Paavai ||
The One who fashioned them, knows their value.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
Keemath Paae Rehiaa Bharapoor ||
He evaluates them, and totally pervades them.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ ॥੪॥
Kis Naerrai Kis Aakhaa Dhoor ||4||
Who is close, and who is far away? ||4||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਚਉਥਿ ਉਪਾਏ ਚਾਰੇ ਬੇਦਾ ॥
Chouthh Oupaaeae Chaarae Baedhaa ||
The Fourth Day: He created the four Vedas,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ਬਾਣੀ ਭੇਦਾ ॥
Khaanee Chaarae Baanee Bhaedhaa ||
The four sources of creation, and distinct forms of speech.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਸਟ ਦਸਾ ਖਟੁ ਤੀਨਿ ਉਪਾਏ ॥
Asatt Dhasaa Khatt Theen Oupaaeae ||
He created the eighteen Puraanas, the six Shaastras and the three qualities.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥
So Boojhai Jis Aap Bujhaaeae ||
He alone understands, whom the Lord causes to understand.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤੀਨਿ ਸਮਾਵੈ ਚਉਥੈ ਵਾਸਾ ॥
Theen Samaavai Chouthhai Vaasaa ||
One who overcomes the three qualities, dwells in the fourth state.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੫॥
Pranavath Naanak Ham Thaa Kae Dhaasaa ||5||
Prays Nanak, I am his slave. ||5||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੫:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪੰਚਮੀ ਪੰਚ ਭੂਤ ਬੇਤਾਲਾ ॥
Panchamee Panch Bhooth Baethaalaa ||
The Fifth Day: The five elements are demons.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
Aap Agochar Purakh Niraalaa ||
The Lord Himself is unfathomable and detached.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਖੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸੇ ॥
Eik Bhram Bhookhae Moh Piaasae ||
Some are gripped by doubt, hunger, emotional attachment and desire.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਸਬਦਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥
Eik Ras Chaakh Sabadh Thripathaasae ||
Some taste the sublime essence of the Shabad, and are satisfied.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਇਕਿ ਮਰਿ ਧੂਰਿ ॥
Eik Rang Raathae Eik Mar Dhhoor ||
Some are imbued with the Lord's Love, while some die, and are reduced to dust.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਇਕਿ ਦਰਿ ਘਰਿ ਸਾਚੈ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੬॥
Eik Dhar Ghar Saachai Dhaekh Hadhoor ||6||
Some attain the Court and the Mansion of the True Lord, and behold Him, ever-present. ||6||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੬:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਝੂਠੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਨਾਉ ॥
Jhoothae Ko Naahee Path Naao ||
The false one has no honor or fame;
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਬਹੁ ਨ ਸੂਚਾ ਕਾਲਾ ਕਾਉ ॥
Kabahu N Soochaa Kaalaa Kaao ||
Like the black crow, he never becomes pure.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪਿੰਜਰਿ ਪੰਖੀ ਬੰਧਿਆ ਕੋਇ ॥
Pinjar Pankhee Bandhhiaa Koe ||
He is like the bird, imprisoned in a cage;
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਛੇਰੀਂ ਭਰਮੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
Shhaereen Bharamai Mukath N Hoe ||
He paces back and forth behind the bars, but he is not released.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤਉ ਛੂਟੈ ਜਾ ਖਸਮੁ ਛਡਾਏ ॥
Tho Shhoottai Jaa Khasam Shhaddaaeae ||
He alone is emancipated, whom the Lord and Master emancipates.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਮੇਲੇ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੭॥
Guramath Maelae Bhagath Dhrirraaeae ||7||
He follows the Guru's Teachings, and enshrines devotional worship. ||7||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੭:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਖਸਟੀ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਸਾਜੇ ॥
Khasattee Khatt Dharasan Prabh Saajae ||
The Sixth Day: God organized the six systems of Yoga.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਨਿਰਾਲਾ ਵਾਜੇ ॥
Anehadh Sabadh Niraalaa Vaajae ||
The unstruck sound current of the Shabad vibrates of itself.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
Jae Prabh Bhaavai Thaa Mehal Bulaavai ||
If God wills it so, then one is summoned to the Mansion of His Presence.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਬਦੇ ਭੇਦੇ ਤਉ ਪਤਿ ਪਾਵੈ ॥
Sabadhae Bhaedhae Tho Path Paavai ||
One who is pierced through by the Shabad, obtains honor.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਖਪਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ ॥
Kar Kar Vaes Khapehi Jal Jaavehi ||
Those who wear religious robes burn, and are ruined.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥੮॥
Saachai Saachae Saach Samaavehi ||8||
Through Truth, the truthful ones merge into the True Lord. ||8||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੮:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਪਤਮੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰੀਰਿ ॥
Sapathamee Sath Santhokh Sareer ||
The Seventh Day: When the body is imbued with Truth and contentment,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ ਭਰੇ ਨਿਰਮਲ ਨੀਰਿ ॥
Saath Samundh Bharae Niramal Neer ||
The seven seas within are filled with the Immaculate Water.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਜਨੁ ਸੀਲੁ ਸਚੁ ਰਿਦੈ ਵੀਚਾਰਿ ॥
Majan Seel Sach Ridhai Veechaar ||
Bathing in good conduct, and contemplating the True Lord within the heart,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਾਵੈ ਸਭਿ ਪਾਰਿ ॥
Gur Kai Sabadh Paavai Sabh Paar ||
One obtains the Word of the Guru's Shabad, and carries everyone across.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਸਾਚਉ ਭਾਇ ॥
Man Saachaa Mukh Saacho Bhaae ||
With the True Lord in the mind, and the True Lord lovingly on one's lips,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੈ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥੯॥
Sach Neesaanai Thaak N Paae ||9||
One is blessed with the banner of Truth, and meets with no obstructions. ||9||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) ੯:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਾਧੈ ॥
Asattamee Asatt Sidhh Budhh Saadhhai ||
The Eighth Day: The eight miraculous powers come when one subdues his own mind,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਚੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਕਰਮਿ ਅਰਾਧੈ ॥
Sach Nihakaeval Karam Araadhhai ||
And contemplates the True Lord through pure actions.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਬਿਸਰਾਉ ॥
Poun Paanee Aganee Bisaraao ||
Forget the three qualities of wind, water and fire,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤਹੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਾਚੋ ਨਾਉ ॥
Thehee Niranjan Saacho Naao ||
And concentrate on the pure True Name.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
This Mehi Manooaa Rehiaa Liv Laae ||
That human who remains lovingly focused on the Lord,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੧੦॥
Pranavath Naanak Kaal N Khaae ||10||
Prays Nanak, shall not be consumed by death. ||10||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੦):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਾਉ ਨਉਮੀ ਨਵੇ ਨਾਥ ਨਵ ਖੰਡਾ ॥
Naao Noumee Navae Naathh Nav Khanddaa ||
The Ninth Day: The Name is the supreme almighty Master of the nine masters of Yoga,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥੁ ਮਹਾ ਬਲਵੰਡਾ ॥
Ghatt Ghatt Naathh Mehaa Balavanddaa ||
The nine realms of the earth, and each and every heart.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਆਈ ਪੂਤਾ ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਾਰਾ ॥
Aaee Poothaa Eihu Jag Saaraa ||
This whole world is the child of Maya.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਭ ਆਦੇਸੁ ਆਦਿ ਰਖਵਾਰਾ ॥
Prabh Aadhaes Aadh Rakhavaaraa ||
I bow in submission to God, my Protector from the very beginning of time.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥
Aadh Jugaadhee Hai Bhee Hog ||
He was in the beginning, He has been throughout the ages, He is now, and He shall always be.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਓਹੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥੧੧॥
Ouhu Aparanpar Karanai Jog ||11||
He is unlimited, and capable of doing everything. ||11||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੧):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਦਸਮੀ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
Dhasamee Naam Dhaan Eisanaan ||
The Tenth Day: Meditate on the Naam, give to charity, and purify yourself.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਨਦਿਨੁ ਮਜਨੁ ਸਚਾ ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ॥
Anadhin Majan Sachaa Gun Giaan ||
Night and day, bathe in spiritual wisdom and the Glorious Virtues of the True Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਚਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥
Sach Mail N Laagai Bhram Bho Bhaagai ||
Truth cannot be polluted; doubt and fear run away from it.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬਿਲਮੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਕਾਚੈ ਤਾਗੈ ॥
Bilam N Thoottas Kaachai Thaagai ||
The flimsy thread breaks in an instant.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਿਉ ਤਾਗਾ ਜਗੁ ਏਵੈ ਜਾਣਹੁ ॥
Jio Thaagaa Jag Eaevai Jaanahu ||
Know that the world is just like this thread.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਸਥਿਰੁ ਚੀਤੁ ਸਾਚਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣਹੁ ॥੧੨॥
Asathhir Cheeth Saach Rang Maanahu ||12||
Your consciousness shall become steady and stable, enjoying the Love of the True Lord. ||12||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੨):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਏਕਾਦਸੀ ਇਕੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਵੈ ॥
Eaekaadhasee Eik Ridhai Vasaavai ||
The Eleventh Day: Enshrine the One Lord within your heart.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਹਿੰਸਾ ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥
Hinsaa Mamathaa Mohu Chukaavai ||
Eradicate cruelty, egotism and emotional attachment.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਫਲੁ ਪਾਵੈ ਬ੍ਰਤੁ ਆਤਮ ਚੀਨੈ ॥
Fal Paavai Brath Aatham Cheenai ||
Earn the fruitful rewards, by observing the fast of knowing your own self.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪਾਖੰਡਿ ਰਾਚਿ ਤਤੁ ਨਹੀ ਬੀਨੈ ॥
Paakhandd Raach Thath Nehee Beenai ||
One who is engrossed in hypocrisy, does not see the true essence.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਾਹਾਰੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ॥
Niramal Niraahaar Nihakaeval ||
The Lord is immaculate, self-sustaining and unattached.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸੂਚੈ ਸਾਚੇ ਨਾ ਲਾਗੈ ਮਲੁ ॥੧੩॥
Soochai Saachae Naa Laagai Mal ||13||
The Pure, True Lord cannot be polluted. ||13||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੩):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਏਕੋ ਏਕਾ ॥
Jeh Dhaekho Theh Eaeko Eaekaa ||
Wherever I look, I see the One Lord there.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਹੋਰਿ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ਵੇਕੋ ਵੇਕਾ ॥
Hor Jeea Oupaaeae Vaeko Vaekaa ||
He created the other beings, of many and various kinds.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਫਲੋਹਾਰ ਕੀਏ ਫਲੁ ਜਾਇ ॥
Falohaar Keeeae Fal Jaae ||
Eating only fruits, one loses the fruits of life.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਰਸ ਕਸ ਖਾਏ ਸਾਦੁ ਗਵਾਇ ॥
Ras Kas Khaaeae Saadh Gavaae ||
Eating only delicacies of various sorts, one loses the true taste.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਲਪਟੈ ਲਪਟਾਇ ॥
Koorrai Laalach Lapattai Lapattaae ||
In fraud and greed, people are engrossed and entangled.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਕਮਾਇ ॥੧੪॥
Shhoottai Guramukh Saach Kamaae ||14||
The Gurmukh is emancipated, practicing Truth. ||14||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੪):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਦੁਆਦਸਿ ਮੁਦ੍ਰਾ ਮਨੁ ਅਉਧੂਤਾ ॥
Dhuaadhas Mudhraa Man Aoudhhoothaa ||
The Twelfth Day: One whose mind is not attached to the twelve signs,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਾਗਹਿ ਕਬਹਿ ਨ ਸੂਤਾ ॥
Ahinis Jaagehi Kabehi N Soothaa ||
Remains awake day and night, and never sleeps.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਾਗਤੁ ਜਾਗਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Jaagath Jaag Rehai Liv Laae ||
He remains awake and aware, lovingly centered on the Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥
Gur Parachai This Kaal N Khaae ||
With faith in the Guru, he is not consumed by death.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਤੀਤ ਭਏ ਮਾਰੇ ਬੈਰਾਈ ॥
Atheeth Bheae Maarae Bairaaee ||
Those who become detached, and conquer the five enemies
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਹ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧੫॥
Pranavath Naanak Theh Liv Laaee ||15||
- prays Nanak, they are lovingly absorbed in the Lord. ||15||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੫):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਦੁਆਦਸੀ ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ॥
Dhuaadhasee Dhaeiaa Dhaan Kar Jaanai ||
The Twelfth Day: Know, and practice, compassion and charity.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬਾਹਰਿ ਜਾਤੋ ਭੀਤਰਿ ਆਣੈ ॥
Baahar Jaatho Bheethar Aanai ||
Bring your out-going mind back home.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬਰਤੀ ਬਰਤ ਰਹੈ ਨਿਹਕਾਮ ॥
Barathee Barath Rehai Nihakaam ||
Observe the fast of remaining free of desire.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਜਪਾ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਮੁਖਿ ਨਾਮ ॥
Ajapaa Jaap Japai Mukh Naam ||
Chant the unchanted Chant of the Naam with your mouth.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤੀਨਿ ਭਵਣ ਮਹਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
Theen Bhavan Mehi Eaeko Jaanai ||
Know that the One Lord is contained in the three worlds.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਭਿ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥੧੬॥
Sabh Such Sanjam Saach Pashhaanai ||16||
Purity and self-discipline are all contained in knowing the Truth. ||16||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੬):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤੇਰਸਿ ਤਰਵਰ ਸਮੁਦ ਕਨਾਰੈ ॥
Thaeras Tharavar Samudh Kanaarai ||
The Thirteenth Day: He is like a tree on the sea-shore.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੂਲੁ ਸਿਖਰਿ ਲਿਵ ਤਾਰੈ ॥
Anmrith Mool Sikhar Liv Thaarai ||
But his roots can become immortal, if his mind is attuned to the Lord's Love.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਡਰ ਡਰਿ ਮਰੈ ਨ ਬੂਡੈ ਕੋਇ ॥
Ddar Ddar Marai N Booddai Koe ||
Then, he will not die of fear or anxiety, and he will never drown.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਨਿਡਰੁ ਬੂਡਿ ਮਰੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
Niddar Boodd Marai Path Khoe ||
Without the Fear of God, he drowns and dies, and loses his honor.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਡਰ ਮਹਿ ਘਰੁ ਘਰ ਮਹਿ ਡਰੁ ਜਾਣੈ ॥
Ddar Mehi Ghar Ghar Mehi Ddar Jaanai ||
With the Fear of God in his heart, and his heart in the Fear of God, he knows God.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੁ ਸਚੁ ਮਨਿ ਭਾਣੈ ॥੧੭॥
Thakhath Nivaas Sach Man Bhaanai ||17||
He sits on the throne, and becomes pleasing to the Mind of the True Lord. ||17||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੭):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਚਉਦਸਿ ਚਉਥੇ ਥਾਵਹਿ ਲਹਿ ਪਾਵੈ ॥
Choudhas Chouthhae Thhaavehi Lehi Paavai ||
The Fourteenth Day: One who enters into the fourth state,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਤ ਕਾਲ ਸਮਾਵੈ ॥
Raajas Thaamas Sath Kaal Samaavai ||
Overcomes time, and the three qualities of raajas, taamas and satva.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਸੀਅਰ ਕੈ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਸਮਾਵੈ ॥
Saseear Kai Ghar Soor Samaavai ||
Then the sun enters into the house of the moon,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
Jog Jugath Kee Keemath Paavai ||
And one knows the value of the technology of Yoga.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਚਉਦਸਿ ਭਵਨ ਪਾਤਾਲ ਸਮਾਏ ॥
Choudhas Bhavan Paathaal Samaaeae ||
He remains lovingly focused on God, who is permeating the fourteen worlds,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧੮॥
Khandd Brehamandd Rehiaa Liv Laaeae ||18||
The nether regions of the underworld, the galaxies and solar systems. ||18||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੮):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਅਮਾਵਸਿਆ ਚੰਦੁ ਗੁਪਤੁ ਗੈਣਾਰਿ ॥
Amaavasiaa Chandh Gupath Gainaar ||
Amaavas - The Night of the New Moon: The moon is hidden in the sky.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
Boojhahu Giaanee Sabadh Beechaar ||
O wise one, understand and contemplate the Word of the Shabad.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਸਸੀਅਰੁ ਗਗਨਿ ਜੋਤਿ ਤਿਹੁ ਲੋਈ ॥
Saseear Gagan Joth Thihu Loee ||
The moon in the sky illuminates the three worlds.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥
Kar Kar Vaekhai Karathaa Soee ||
Creating the creation, the Creator beholds it.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਤੇ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤਿਸ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥
Gur Thae Dheesai So This Hee Maahi ||
One who sees, through the Guru, merges into Him.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥੧੯॥
Manamukh Bhoolae Aavehi Jaahi ||19||
The self-willed manmukhs are deluded, coming and going in reincarnation. ||19||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੧੯):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਘਰੁ ਦਰੁ ਥਾਪਿ ਥਿਰੁ ਥਾਨਿ ਸੁਹਾਵੈ ॥
Ghar Dhar Thhaap Thhir Thhaan Suhaavai ||
One who establishes his home within his own heart, obtains the most beautiful, permanent place.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥
Aap Pashhaanai Jaa Sathigur Paavai ||
One comes to understand his own self, when he finds the True Guru.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਜਹ ਆਸਾ ਤਹ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥
Jeh Aasaa Theh Binas Binaasaa ||
Wherever there is hope, there is destruction and desolation.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਫੂਟੈ ਖਪਰੁ ਦੁਬਿਧਾ ਮਨਸਾ ॥
Foottai Khapar Dhubidhhaa Manasaa ||
The bowl of duality and selfishness breaks.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਮਮਤਾ ਜਾਲ ਤੇ ਰਹੈ ਉਦਾਸਾ ॥
Mamathaa Jaal Thae Rehai Oudhaasaa ||
Prays Nanak, I am the slave of that one,
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੨੦॥੧॥
Pranavath Naanak Ham Thaa Kae Dhaasaa ||20||1||
Who remains detached amidst the traps of attachment. ||20||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੧) (੨੦):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev