Har Naam Anmrith Chaakh Thripathee Naanakaa Our Dhhaariaa ||4||1||
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖਿ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਨਾਨਕਾ ਉਰ ਧਾਰਿਆ ॥੪॥੧॥

This shabad mundh naveylreeaa goili aaee raam is by Guru Nanak Dev in Raag Bilaaval Dakhnee on Ang 843 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ਛੰਤ ਦਖਣੀ

Bilaaval Mehalaa 1 Shhanth Dhakhanee

Bilaaval, First Mehl, Chhant, Dakhnee:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੩


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੩


ਮੁੰਧ ਨਵੇਲੜੀਆ ਗੋਇਲਿ ਆਈ ਰਾਮ

Mundhh Navaelarreeaa Goeil Aaee Raam ||

The young, innocent soul-bride has come to the pasture lands of the world.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਮਟੁਕੀ ਡਾਰਿ ਧਰੀ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਰਾਮ

Mattukee Ddaar Dhharee Har Liv Laaee Raam ||

Laying aside her pitcher of worldly concern, she lovingly attunes herself to her Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਲਿਵ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹੀ ਗੋਇਲਿ ਸਹਜਿ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੀਆ

Liv Laae Har Sio Rehee Goeil Sehaj Sabadh Seegaareeaa ||

She remains lovingly absorbed in the pasture of the Lord, automatically embellished with the Word of the Shabad.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਕਰ ਜੋੜਿ ਗੁਰ ਪਹਿ ਕਰਿ ਬਿਨੰਤੀ ਮਿਲਹੁ ਸਾਚਿ ਪਿਆਰੀਆ

Kar Jorr Gur Pehi Kar Binanthee Milahu Saach Piaareeaa ||

With her palms pressed together, she prays to the Guru, to unite her with her True Beloved Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਧਨ ਭਾਇ ਭਗਤੀ ਦੇਖਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰਿਆ

Dhhan Bhaae Bhagathee Dhaekh Preetham Kaam Krodhh Nivaariaa ||

Seeing His bride's loving devotion, the Beloved Lord eradicates unfulfilled sexual desire and unresolved anger.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਮੁੰਧ ਨਵੇਲ ਸੁੰਦਰਿ ਦੇਖਿ ਪਿਰੁ ਸਾਧਾਰਿਆ ॥੧॥

Naanak Mundhh Navael Sundhar Dhaekh Pir Saadhhaariaa ||1||

O Nanak, the young, innocent bride is so beautiful; seeing her Husband Lord, she is comforted. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸਚਿ ਨਵੇਲੜੀਏ ਜੋਬਨਿ ਬਾਲੀ ਰਾਮ

Sach Navaelarreeeae Joban Baalee Raam ||

Truthfully, O young soul-bride, your youth keeps you innocent.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਉ ਜਾਉ ਕਹੀ ਅਪਨੇ ਸਹ ਨਾਲੀ ਰਾਮ

Aao N Jaao Kehee Apanae Seh Naalee Raam ||

Do not come and go anywhere; stay with your Husband Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਨਾਹ ਅਪਨੇ ਸੰਗਿ ਦਾਸੀ ਮੈ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਾਵਏ

Naah Apanae Sang Dhaasee Mai Bhagath Har Kee Bhaaveae ||

I will stay with my Husband Lord; I am His hand-maiden. Devotional worship to the Lord is pleasing to me.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਕਥੁ ਕਥੀਐ ਸਹਜਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣ ਗਾਵਏ

Agaadhh Bodhh Akathh Kathheeai Sehaj Prabh Gun Gaaveae ||

I know the unknowable, and speak the unspoken; I sing the Glorious Praises of the Celestial Lord God.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਾਲ ਰਸੀਆ ਰਵੈ ਸਾਚਿ ਪਿਆਰੀਆ

Raam Naam Rasaal Raseeaa Ravai Saach Piaareeaa ||

She who chants and savors the taste of the Lord's Name is loved by the True Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਦੀਆ ਦਾਨੁ ਕੀਆ ਨਾਨਕਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ॥੨॥

Gur Sabadh Dheeaa Dhaan Keeaa Naanakaa Veechaareeaa ||2||

The Guru grants her the gift of the Shabad; O Nanak, she contemplates and reflects upon it. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸ੍ਰੀਧਰ ਮੋਹਿਅੜੀ ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਸੂਤੀ ਰਾਮ

Sreedhhar Mohiarree Pir Sang Soothee Raam ||

She who is fascinated by the Supreme Lord, sleeps with her Husband Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਚਲੋ ਸਾਚਿ ਸੰਗੂਤੀ ਰਾਮ

Gur Kai Bhaae Chalo Saach Sangoothee Raam ||

She walks in harmony with the Guru's Will, attuned to the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਧਨ ਸਾਚਿ ਸੰਗੂਤੀ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੂਤੀ ਸੰਗਿ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀਆ

Dhhan Saach Sangoothee Har Sang Soothee Sang Sakhee Sehaeleeaa ||

The soul-bride is attuned to the Truth, and sleeps with the Lord, along with her companions and sister soul-brides.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਇਕ ਭਾਇ ਇਕ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਮ ਮੇਲੀਆ

Eik Bhaae Eik Man Naam Vasiaa Sathiguroo Ham Maeleeaa ||

Loving the One Lord, with one-pointed mind, the Naam dwells within; I am united with the True Guru.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਘੜੀ ਚਸਾ ਵਿਸਰੈ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਿਰੰਜਨੋ

Dhin Rain Gharree N Chasaa Visarai Saas Saas Niranjano ||

Day and night, with each and every breath, I do not forget the Immaculate Lord, for a moment, even for an instant.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸਬਦਿ ਜੋਤਿ ਜਗਾਇ ਦੀਪਕੁ ਨਾਨਕਾ ਭਉ ਭੰਜਨੋ ॥੩॥

Sabadh Joth Jagaae Dheepak Naanakaa Bho Bhanjano ||3||

So light the lamp of the Shabad, O Nanak, and burn away your fear. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਜੋਤਿ ਸਬਾਇੜੀਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੇ ਰਾਮ

Joth Sabaaeirreeeae Thribhavan Saarae Raam ||

O soul-bride, the Lord's Light pervades all the three worlds.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਅਲਖ ਅਪਾਰੇ ਰਾਮ

Ghatt Ghatt Rav Rehiaa Alakh Apaarae Raam ||

He is pervading each and every heart, the Invisible and Infinite Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਅਪਾਰੁ ਸਾਚਾ ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਈਐ

Alakh Apaar Apaar Saachaa Aap Maar Milaaeeai ||

He is Invisible and Infinite, Infinite and True; subduing his self-conceit, one meets Him.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਲੋਭੁ ਜਾਲਹੁ ਸਬਦਿ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਈਐ

Houmai Mamathaa Lobh Jaalahu Sabadh Mail Chukaaeeai ||

So burn away your egotistical pride, attachment and greed, with the Word of the Shabad; wash away your filth.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਦਰਿ ਜਾਇ ਦਰਸਨੁ ਕਰੀ ਭਾਣੈ ਤਾਰਿ ਤਾਰਣਹਾਰਿਆ

Dhar Jaae Dharasan Karee Bhaanai Thaar Thaaranehaariaa ||

When you go to the Lord's Door, you shall receive the Blessed Vision of His Darshan; by His Will, the Savior will carry you across and save you.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖਿ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਨਾਨਕਾ ਉਰ ਧਾਰਿਆ ॥੪॥੧॥

Har Naam Anmrith Chaakh Thripathee Naanakaa Our Dhhaariaa ||4||1||

Tasting the Ambrosial Nectar of the Lord's Name, the soul-bride is satisfied; O Nanak, she enshrines Him in her heart. ||4||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Dakhnee Guru Nanak Dev