Binavanth Naanak Sabh Santh Maelee Prabh Karan Kaaran Jogo ||3||
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਭ ਸੰਤਿ ਮੇਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੋ ॥੩॥

This shabad mangal saaju bhaiaa prabhu apnaa gaaiaa raam is by Guru Arjan Dev in Raag Bilaaval on Ang 845 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ਛੰਤ

Bilaaval Mehalaa 5 Shhantha

Bilaaval, Fifth Mehl, Chhant:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੫


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੫


ਮੰਗਲ ਸਾਜੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਗਾਇਆ ਰਾਮ

Mangal Saaj Bhaeiaa Prabh Apanaa Gaaeiaa Raam ||

The time of rejoicing has come; I sing of my Lord God.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਬਿਨਾਸੀ ਵਰੁ ਸੁਣਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਚਾਇਆ ਰਾਮ

Abinaasee Var Suniaa Man Oupajiaa Chaaeiaa Raam ||

I have heard of my Imperishable Husband Lord, and happiness fills my mind.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੈ ਵਡੈ ਭਾਗੈ ਕਬ ਮਿਲੀਐ ਪੂਰਨ ਪਤੇ

Man Preeth Laagai Vaddai Bhaagai Kab Mileeai Pooran Pathae ||

My mind is in love with Him; when shall I realize my great good fortune, and meet with my Perfect Husband?

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਹਜੇ ਸਮਾਈਐ ਗੋਵਿੰਦੁ ਪਾਈਐ ਦੇਹੁ ਸਖੀਏ ਮੋਹਿ ਮਤੇ

Sehajae Samaaeeai Govindh Paaeeai Dhaehu Sakheeeae Mohi Mathae ||

If only I could meet the Lord of the Universe, and be automatically absorbed into Him; tell me how, O my companions!

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਠਾਢੀ ਕਰਉ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਕਵਨ ਜੁਗਤੀ ਪਾਇਆ

Dhin Rain Thaadtee Karo Saevaa Prabh Kavan Jugathee Paaeiaa ||

Day and night, I stand and serve my God; how can I attain Him?

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਲੈਹੁ ਮੋਹਿ ਲੜਿ ਲਾਇਆ ॥੧॥

Binavanth Naanak Karahu Kirapaa Laihu Mohi Larr Laaeiaa ||1||

Prays Nanak, have mercy on me, and attach me to the hem of Your robe, O Lord. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭਇਆ ਸਮਾਹੜਾ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਵਿਸਾਹਾ ਰਾਮ

Bhaeiaa Samaaharraa Har Rathan Visaahaa Raam ||

Joy has come! I have purchased the jewel of the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਖੋਜੀ ਖੋਜਿ ਲਧਾ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਪਾਹਾ ਰਾਮ

Khojee Khoj Ladhhaa Har Santhan Paahaa Raam ||

Searching, the seeker has found the Lord with the Saints.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਦਇਆ ਧਾਰੇ ਕਥਹਿ ਅਕਥ ਬੀਚਾਰੋ

Milae Santh Piaarae Dhaeiaa Dhhaarae Kathhehi Akathh Beechaaro ||

I have met the Beloved Saints, and they have blessed me with their kindness; I contemplate the Unspoken Speech of the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਇਕ ਚਿਤਿ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇ ਸੁਆਮੀ ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੋ

Eik Chith Eik Man Dhhiaae Suaamee Laae Preeth Piaaro ||

With my consciousness centered, and my mind one-pointed, I meditate on my Lord and Master, with love and affection.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਕਰਿ ਬਿਨੰਤੀ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਲਾਹਾ

Kar Jorr Prabh Pehi Kar Binanthee Milai Har Jas Laahaa ||

With my palms pressed together, I pray unto God, to bless me with the profit of the Lord's Praise.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥੨॥

Binavanth Naanak Dhaas Thaeraa Maeraa Prabh Agam Athhaahaa ||2||

Prays Nanak, I am Your slave. My God is inaccessible and unfathomable. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਾਹਾ ਅਟਲੁ ਗਣਿਆ ਪੂਰਨ ਸੰਜੋਗੋ ਰਾਮ

Saahaa Attal Ganiaa Pooran Sanjogo Raam ||

The date for my wedding is set, and cannot be changed; my union with the Lord is perfect.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੁਖਹ ਸਮੂਹ ਭਇਆ ਗਇਆ ਵਿਜੋਗੋ ਰਾਮ

Sukheh Samooh Bhaeiaa Gaeiaa Vijogo Raam ||

I am totally at peace, and my separation from Him has ended.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਏ ਬਣੇ ਅਚਰਜ ਜਾਞੀਆਂ

Mil Santh Aaeae Prabh Dhhiaaeae Banae Acharaj Jaanjeeaaan ||

The Saints meet and come together, and meditate on God; they form a wondrous wedding party.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਏ ਸਹਜਿ ਢੋਏ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਉਪਜੀ ਮਾਞੀਆ

Mil Eikathr Hoeae Sehaj Dtoeae Man Preeth Oupajee Maanjeeaa ||

Gathering together, they arrive with poise and grace, and love fills the minds of the bride's family.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਓਤਿ ਪੋਤੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗੋ

Mil Joth Jothee Outh Pothee Har Naam Sabh Ras Bhogo ||

Her light blends with His Light, through and through, and everyone enjoys the Nectar of the Lord's Name.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਭ ਸੰਤਿ ਮੇਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੋ ॥੩॥

Binavanth Naanak Sabh Santh Maelee Prabh Karan Kaaran Jogo ||3||

Prays Nanak, the Saints have totally united me with God, the All-powerful Cause of causes. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭਵਨੁ ਸੁਹਾਵੜਾ ਧਰਤਿ ਸਭਾਗੀ ਰਾਮ

Bhavan Suhaavarraa Dhharath Sabhaagee Raam ||

Beautiful is my home, and beauteous is the earth.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੁ ਘਰਿ ਆਇਅੜਾ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੀ ਰਾਮ

Prabh Ghar Aaeiarraa Gur Charanee Laagee Raam ||

God has entered the home of my heart; I touch the Guru's feet.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੀ ਸਹਜਿ ਜਾਗੀ ਸਗਲ ਇਛਾ ਪੁੰਨੀਆ

Gur Charan Laagee Sehaj Jaagee Sagal Eishhaa Punneeaa ||

Grasping the Guru's feet, I awake in peace and poise. All my desires are fulfilled.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਸੰਤ ਧੂਰੀ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਕੰਤ ਵਿਛੁੰਨਿਆ

Maeree Aas Pooree Santh Dhhooree Har Milae Kanth Vishhunniaa ||

My hopes are fulfilled, through the dust of the feet of the Saints. After such a long separation, I have met my Husband Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਆਨੰਦ ਅਨਦਿਨੁ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਅਹੰ ਮਤਿ ਮਨ ਕੀ ਤਿਆਗੀ

Aanandh Anadhin Vajehi Vaajae Ahan Math Man Kee Thiaagee ||

Night and day, the sounds of ecstasy resound and resonate; I have forsaken my stubborn-minded intellect.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੰਤਸੰਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੧॥

Binavanth Naanak Saran Suaamee Santhasang Liv Laagee ||4||1||

Prays Nanak, I seek the Sanctuary of my Lord and Master; in the Society of the Saints, I am lovingly attuned to Him. ||4||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੬ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev