Paarabreham Jo Sadh Hee Saevai So Gur Mil Nihachal Kehanaa ||1||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥

This shabad jhoothaa mangnu jey koee maagai is by Guru Arjan Dev in Raag Maajh on Ang 109 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ

Maanjh Mehalaa 5 ||

Maajh, Fifth Mehl:

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੯


ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ

Jhoothaa Mangan Jae Koee Maagai ||

One who asks for a false gift,

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਲਾਗੈ

This Ko Marathae Gharree N Laagai ||

Shall not take even an instant to die.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥

Paarabreham Jo Sadh Hee Saevai So Gur Mil Nihachal Kehanaa ||1||

But one who continually serves the Supreme Lord God and meets the Guru, is said to be immortal. ||1||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗੀ

Praem Bhagath Jis Kai Man Laagee ||

One whose mind is dedicated to loving devotional worship

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਤਿ ਜਾਗੀ

Gun Gaavai Anadhin Nith Jaagee ||

Sings His Glorious Praises night and day, and remains forever awake and aware.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਤਿਸੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਲੈ ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਹਣਾ ॥੨॥

Baah Pakarr This Suaamee Maelai Jis Kai Masathak Lehanaa ||2||

Taking him by the hand, the Lord and Master merges into Himself that person, upon whose forehead such destiny is written. ||2||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਭਗਤਾਂ ਮਨਿ ਵੁਠੇ

Charan Kamal Bhagathaan Man Vuthae ||

His Lotus Feet dwell in the minds of His devotees.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਸਗਲੇ ਮੁਠੇ

Vin Paramaesar Sagalae Muthae ||

Without the Transcendent Lord, all are plundered.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਧੂੜਿ ਨਿਤ ਬਾਂਛਹਿ ਨਾਮੁ ਸਚੇ ਕਾ ਗਹਣਾ ॥੩॥

Santh Janaan Kee Dhhoorr Nith Baanshhehi Naam Sachae Kaa Gehanaa ||3||

I long for the dust of the feet of His humble servants. The Name of the True Lord is my decoration. ||3||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ

Oothath Baithath Har Har Gaaeeai ||

Standing up and sitting down, I sing the Name of the Lord, Har, Har.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਵਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਈਐ

Jis Simarath Var Nihachal Paaeeai ||

Meditating in remembrance on Him, I obtain my Eternal Husband Lord.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਸਹਣਾ ॥੪॥੪੩॥੫੦॥

Naanak Ko Prabh Hoe Dhaeiaalaa Thaeraa Keethaa Sehanaa ||4||43||50||

God has become merciful to Nanak. I cheerfully accept Your Will. ||4||43||50||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) (੫੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੯ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev