Dhhanavanthaa Ar Niradhhan Manee Thaa Kee Kashhoo N Kaanee Rae ||
ਧਨਵੰਤਾ ਅਰੁ ਨਿਰਧਨ ਮਨਈ ਤਾ ਕੀ ਕਛੂ ਨ ਕਾਨੀ ਰੇ ॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ॥ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੀ
Bilaaval Baanee Bhagathaa Kee || Kabeer Jeeo Kee
Bilaaval, The Word Of The Devotees. Of Kabeer Jee:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੫੫
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Gur Prasaadh ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified By Guru's Grace:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੫੫
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਐਸੋ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਪੇਖਨਾ ਰਹਨੁ ਨ ਕੋਊ ਪਈਹੈ ਰੇ ॥
Aiso Eihu Sansaar Paekhanaa Rehan N Kooo Peehai Rae ||
This world is a drama; no one can remain here.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਸੂਧੇ ਸੂਧੇ ਰੇਗਿ ਚਲਹੁ ਤੁਮ ਨਤਰ ਕੁਧਕਾ ਦਿਵਈਹੈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Soodhhae Soodhhae Raeg Chalahu Thum Nathar Kudhhakaa Dhiveehai Rae ||1|| Rehaao ||
Walk the straight path; otherwise, you will be pushed around. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਬਾਰੇ ਬੂਢੇ ਤਰੁਨੇ ਭਈਆ ਸਭਹੂ ਜਮੁ ਲੈ ਜਈਹੈ ਰੇ ॥
Baarae Boodtae Tharunae Bheeaa Sabhehoo Jam Lai Jeehai Rae ||
The children, the young and the old, O Siblings of Destiny, will be taken away by the Messenger of Death.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਮਾਨਸੁ ਬਪੁਰਾ ਮੂਸਾ ਕੀਨੋ ਮੀਚੁ ਬਿਲਈਆ ਖਈਹੈ ਰੇ ॥੧॥
Maanas Bapuraa Moosaa Keeno Meech Bileeaa Kheehai Rae ||1||
The Lord has made the poor man a mouse, and the cat of Death is eating him up. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਧਨਵੰਤਾ ਅਰੁ ਨਿਰਧਨ ਮਨਈ ਤਾ ਕੀ ਕਛੂ ਨ ਕਾਨੀ ਰੇ ॥
Dhhanavanthaa Ar Niradhhan Manee Thaa Kee Kashhoo N Kaanee Rae ||
It gives no special consideration to either the rich or the poor.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਰਾਜਾ ਪਰਜਾ ਸਮ ਕਰਿ ਮਾਰੈ ਐਸੋ ਕਾਲੁ ਬਡਾਨੀ ਰੇ ॥੨॥
Raajaa Parajaa Sam Kar Maarai Aiso Kaal Baddaanee Rae ||2||
The king and his subjects are equally killed; such is the power of Death. ||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਹਰਿ ਕੇ ਸੇਵਕ ਜੋ ਹਰਿ ਭਾਏ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਕਥਾ ਨਿਰਾਰੀ ਰੇ ॥
Har Kae Saevak Jo Har Bhaaeae Thinh Kee Kathhaa Niraaree Rae ||
Those who are pleasing to the Lord are the servants of the Lord; their story is unique and singular.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਆਵਹਿ ਨ ਜਾਹਿ ਨ ਕਬਹੂ ਮਰਤੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੰਗਾਰੀ ਰੇ ॥੩॥
Aavehi N Jaahi N Kabehoo Marathae Paarabreham Sangaaree Rae ||3||
They do not come and go, and they never die; they remain with the Supreme Lord God. ||3||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਲਛਿਮੀ ਮਾਇਆ ਇਹੈ ਤਜਹੁ ਜੀਅ ਜਾਨੀ ਰੇ ॥
Puthr Kalathr Lashhimee Maaeiaa Eihai Thajahu Jeea Jaanee Rae ||
Know this in your soul, that by renouncing your children, spouse, wealth and property
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Bhagat Kabir
ਕਹਤ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਸੰਤਹੁ ਮਿਲਿਹੈ ਸਾਰਿਗਪਾਨੀ ਰੇ ॥੪॥੧॥
Kehath Kabeer Sunahu Rae Santhahu Milihai Saarigapaanee Rae ||4||1||
- says Kabeer, listen, O Saints - you shall be united with the Lord of the Universe. ||4||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Bhagat Kabir