Einih Maaeiaa Jagadhees Gusaaee Thumharae Charan Bisaarae ||
ਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਮਾਇਆ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਚਰਨ ਬਿਸਾਰੇ ॥

This shabad inhhi maaiaa jagdees gusaaee tumhhrey charan bisaarey is by Bhagat Kabir in Raag Bilaaval on Ang 857 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ

Bilaaval ||

Bilaaval:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੫੭


ਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਮਾਇਆ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਚਰਨ ਬਿਸਾਰੇ

Einih Maaeiaa Jagadhees Gusaaee Thumharae Charan Bisaarae ||

This Maya has made me forget Your feet, O Lord of the World, Master of the Universe.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੭ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਿੰਚਤ ਪ੍ਰੀਤਿ ਉਪਜੈ ਜਨ ਕਉ ਜਨ ਕਹਾ ਕਰਹਿ ਬੇਚਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kinchath Preeth N Oupajai Jan Ko Jan Kehaa Karehi Baechaarae ||1|| Rehaao ||

Not even a bit of love wells up in Your humble servant; what can Your poor servant do? ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੭ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਧ੍ਰਿਗੁ ਤਨੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧਨੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਇਹ ਮਾਇਆ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਫੰਨੀ

Dhhrig Than Dhhrig Dhhan Dhhrig Eih Maaeiaa Dhhrig Dhhrig Math Budhh Fannee ||

Cursed is the body, cursed is the wealth, and cursed is this Maya; cursed, cursed is the clever intellect and understanding.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੭ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਇਸ ਮਾਇਆ ਕਉ ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਬਾਂਧੇ ਆਪ ਬਚੰਨੀ ॥੧॥

Eis Maaeiaa Ko Dhrirr Kar Raakhahu Baandhhae Aap Bachannee ||1||

Restrain and hold back this Maya; overcome it, through the Word of the Guru's Teachings. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੭ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਿਆ ਖੇਤੀ ਕਿਆ ਲੇਵਾ ਦੇਈ ਪਰਪੰਚ ਝੂਠੁ ਗੁਮਾਨਾ

Kiaa Khaethee Kiaa Laevaa Dhaeee Parapanch Jhooth Gumaanaa ||

What good is farming, and what good is trading? Worldly entanglements and pride are false.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੭ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਤੇ ਅੰਤਿ ਬਿਗੂਤੇ ਆਇਆ ਕਾਲੁ ਨਿਦਾਨਾ ॥੨॥੯॥

Kehi Kabeer Thae Anth Bigoothae Aaeiaa Kaal Nidhaanaa ||2||9||

Says Kabeer, in the end, they are ruined; ultimately, Death will come for them. ||2||9||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੫੭ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Bhagat Kabir