Dhhann Guradhaev Ath Roop Bichakhan ||4||7||10||
ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਅਤਿ ਰੂਪ ਬਿਚਖਨ ॥੪॥੭॥੧੦॥

This shabad kootnu soi ju man kau kootai is by Bhagat Kabir in Raag Gond on Ang 872 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗੋਂਡ

Gonadd ||

Gond:

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੭੨


ਕੂਟਨੁ ਸੋਇ ਜੁ ਮਨ ਕਉ ਕੂਟੈ

Koottan Soe J Man Ko Koottai ||

He alone is a pimp, who pounds down his mind.

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Bhagat Kabir


ਮਨ ਕੂਟੈ ਤਉ ਜਮ ਤੇ ਛੂਟੈ

Man Koottai Tho Jam Thae Shhoottai ||

Pounding down his mind, he escapes from the Messenger of Death.

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Bhagat Kabir


ਕੁਟਿ ਕੁਟਿ ਮਨੁ ਕਸਵਟੀ ਲਾਵੈ

Kutt Kutt Man Kasavattee Laavai ||

Pounding and beating his mind, he puts it to the test;

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Bhagat Kabir


ਸੋ ਕੂਟਨੁ ਮੁਕਤਿ ਬਹੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥

So Koottan Mukath Bahu Paavai ||1||

Such a pimp attains total liberation. ||1||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Bhagat Kabir


ਕੂਟਨੁ ਕਿਸੈ ਕਹਹੁ ਸੰਸਾਰ

Koottan Kisai Kehahu Sansaar ||

Who is called a pimp in this world?

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Bhagat Kabir


ਸਗਲ ਬੋਲਨ ਕੇ ਮਾਹਿ ਬੀਚਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Sagal Bolan Kae Maahi Beechaar ||1|| Rehaao ||

In all speech, one must carefully consider. ||1||Pause||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Bhagat Kabir


ਨਾਚਨੁ ਸੋਇ ਜੁ ਮਨ ਸਿਉ ਨਾਚੈ

Naachan Soe J Man Sio Naachai ||

He alone is a dancer, who dances with his mind.

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Bhagat Kabir


ਝੂਠਿ ਪਤੀਐ ਪਰਚੈ ਸਾਚੈ

Jhooth N Patheeai Parachai Saachai ||

The Lord is not satisfied with falsehood; He is pleased only with Truth.

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Bhagat Kabir


ਇਸੁ ਮਨ ਆਗੇ ਪੂਰੈ ਤਾਲ

Eis Man Aagae Poorai Thaal ||

So play the beat of the drum in the mind.

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Bhagat Kabir


ਇਸੁ ਨਾਚਨ ਕੇ ਮਨ ਰਖਵਾਲ ॥੨॥

Eis Naachan Kae Man Rakhavaal ||2||

The Lord is the Protector of the dancer with such a mind. ||2||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Bhagat Kabir


ਬਜਾਰੀ ਸੋ ਜੁ ਬਜਾਰਹਿ ਸੋਧੈ

Bajaaree So J Bajaarehi Sodhhai ||

She alone is a street-dancer, who cleanses her body-street,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Gond Bhagat Kabir


ਪਾਂਚ ਪਲੀਤਹ ਕਉ ਪਰਬੋਧੈ

Paanch Paleetheh Ko Parabodhhai ||

And educates the five passions.

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Bhagat Kabir


ਨਉ ਨਾਇਕ ਕੀ ਭਗਤਿ ਪਛਾਨੈ

No Naaeik Kee Bhagath Pashhaanai ||

She who embraces devotional worship for the Lord

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Bhagat Kabir


ਸੋ ਬਾਜਾਰੀ ਹਮ ਗੁਰ ਮਾਨੇ ॥੩॥

So Baajaaree Ham Gur Maanae ||3||

- I accept such a street-dancer as my Guru. ||3||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Bhagat Kabir


ਤਸਕਰੁ ਸੋਇ ਜਿ ਤਾਤਿ ਕਰੈ

Thasakar Soe J Thaath N Karai ||

He alone is a thief, who is above envy,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Gond Bhagat Kabir


ਇੰਦ੍ਰੀ ਕੈ ਜਤਨਿ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ

Eindhree Kai Jathan Naam Oucharai ||

And who uses his sense organs to chant the Lord's Name.

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Gond Bhagat Kabir


ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਹਮ ਐਸੇ ਲਖਨ

Kahu Kabeer Ham Aisae Lakhan ||

Says Kabeer, these are the qualities of the one

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Gond Bhagat Kabir


ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਅਤਿ ਰੂਪ ਬਿਚਖਨ ॥੪॥੭॥੧੦॥

Dhhann Guradhaev Ath Roop Bichakhan ||4||7||10||

I know as my Blessed Divine Guru, who is the most beautiful and wise. ||4||7||10||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧੦) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Gond Bhagat Kabir