Gonadd ||
ਗੋਂਡ ॥

This shabad jey ohu athsathi teerath nhhaavai is by Bhagat Ravidas in Raag Gond on Ang 875 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗੋਂਡ

Gonadd ||

Gond:

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੭੫


ਜੇ ਓਹੁ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨ੍ਹ੍ਹਾਵੈ

Jae Ouhu Athasath Theerathh Nhaavai ||

Someone may bathe at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਜੇ ਓਹੁ ਦੁਆਦਸ ਸਿਲਾ ਪੂਜਾਵੈ

Jae Ouhu Dhuaadhas Silaa Poojaavai ||

And worship the twelve Shiva-lingam stones,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਜੇ ਓਹੁ ਕੂਪ ਤਟਾ ਦੇਵਾਵੈ

Jae Ouhu Koop Thattaa Dhaevaavai ||

And dig wells and pools,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਕਰੈ ਨਿੰਦ ਸਭ ਬਿਰਥਾ ਜਾਵੈ ॥੧॥

Karai Nindh Sabh Birathhaa Jaavai ||1||

But if he indulges in slander, then all of this is useless. ||1||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਸਾਧ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ ਕੈਸੇ ਤਰੈ

Saadhh Kaa Nindhak Kaisae Tharai ||

How can the slanderer of the Holy Saints be saved?

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਸਰਪਰ ਜਾਨਹੁ ਨਰਕ ਹੀ ਪਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Sarapar Jaanahu Narak Hee Parai ||1|| Rehaao ||

Know for certain, that he shall go to hell. ||1||Pause||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਜੇ ਓਹੁ ਗ੍ਰਹਨ ਕਰੈ ਕੁਲਖੇਤਿ

Jae Ouhu Grehan Karai Kulakhaeth ||

Someone may bathe at Kuruk-shaytra during a solar eclipse,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਅਰਪੈ ਨਾਰਿ ਸੀਗਾਰ ਸਮੇਤਿ

Arapai Naar Seegaar Samaeth ||

And give his decorated wife in offering,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਸਗਲੀ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸ੍ਰਵਨੀ ਸੁਨੈ

Sagalee Sinmrith Sravanee Sunai ||

And listen to all the Simritees,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਕਰੈ ਨਿੰਦ ਕਵਨੈ ਨਹੀ ਗੁਨੈ ॥੨॥

Karai Nindh Kavanai Nehee Gunai ||2||

But if he indulges in slander, these are of no account. ||2||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਜੇ ਓਹੁ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਸਾਦ ਕਰਾਵੈ

Jae Ouhu Anik Prasaadh Karaavai ||

Someone may give countless feasts,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਭੂਮਿ ਦਾਨ ਸੋਭਾ ਮੰਡਪਿ ਪਾਵੈ

Bhoom Dhaan Sobhaa Manddap Paavai ||

And donate land, and build splendid buildings;

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਅਪਨਾ ਬਿਗਾਰਿ ਬਿਰਾਂਨਾ ਸਾਂਢੈ

Apanaa Bigaar Biraannaa Saandtai ||

He may neglect his own affairs to work for others,

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਕਰੈ ਨਿੰਦ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਹਾਂਢੈ ॥੩॥

Karai Nindh Bahu Jonee Haandtai ||3||

But if he indulges in slander, he shall wander in countless incarnations. ||3||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਨਿੰਦਾ ਕਹਾ ਕਰਹੁ ਸੰਸਾਰਾ

Nindhaa Kehaa Karahu Sansaaraa ||

Why do you indulge in slander, O people of the world?

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਪਰਗਟਿ ਪਾਹਾਰਾ

Nindhak Kaa Paragatt Paahaaraa ||

The emptiness of the slanderer is soon exposed.

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਨਿੰਦਕੁ ਸੋਧਿ ਸਾਧਿ ਬੀਚਾਰਿਆ

Nindhak Sodhh Saadhh Beechaariaa ||

I have thought, and determined the fate of the slanderer.

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Bhagat Ravidas


ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਪਾਪੀ ਨਰਕਿ ਸਿਧਾਰਿਆ ॥੪॥੨॥੧੧॥੭॥੨॥੪੯॥ ਜੋੜੁ

Kahu Ravidhaas Paapee Narak Sidhhaariaa ||4||2||11||7||2||49|| Jorr ||

Says Ravi Daas, he is a sinner; he shall go to hell. ||4||2||11||7||2||49|| Total||

ਗੋਂਡ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੭੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gond Bhagat Ravidas