Masathak Bhaag Hovai Dhhur Likhiaa Thaa Sathagur Saevaa Laaeae ||
ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥

This shabad jey vad bhaag hovahi vadbhaagee taa hari hari naamu dhiaavai is by Guru Ram Das in Raag Raamkali on Ang 880 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Raamakalee Mehalaa 4 Ghar 1

Raamkalee, Fourth Mehl, First House:

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੮੦


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੮੦


ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡਭਾਗੀ ਤਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ

Jae Vadd Bhaag Hovehi Vaddabhaagee Thaa Har Har Naam Dhhiaavai ||

If someone is very fortunate, and is blessed with great high destiny, then he meditates on the Name of the Lord, Har, Har.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Ram Das


ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥

Naam Japath Naamae Sukh Paavai Har Naamae Naam Samaavai ||1||

Chanting the Naam, the Name of the Lord, he finds peace, and merges in the Naam. ||1||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਸਦ ਪ੍ਰਾਣੀ

Guramukh Bhagath Karahu Sadh Praanee ||

O mortal, as Gurmukh, worship the Lord in devotion forever.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Ram Das


ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਹੋਵੈ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Hiradhai Pragaas Hovai Liv Laagai Guramath Har Har Naam Samaanee ||1|| Rehaao ||

Your heart shall be illumined; through the Guru's Teachings,lovingly attune yourself to the Lord. You shall merge in the Name of the Lord,Har, Har. ||1||Pause||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Ram Das


ਹੀਰਾ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕ ਬਹੁ ਸਾਗਰ ਭਰਪੂਰੁ ਕੀਆ

Heeraa Rathan Javaehar Maanak Bahu Saagar Bharapoor Keeaa ||

The Great Giver is filled with diamonds, emeralds, rubies and pearls;

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Ram Das


ਜਿਸੁ ਵਡ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਵਡ ਮਸਤਕਿ ਤਿਨਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕਢਿ ਕਢਿ ਲੀਆ ॥੨॥

Jis Vadd Bhaag Hovai Vadd Masathak Thin Guramath Kadt Kadt Leeaa ||2||

One who has good fortune and great destiny inscribed upon his forehead, digs them out, by following the Guru's Teachings. ||2||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Ram Das


ਰਤਨੁ ਜਵੇਹਰੁ ਲਾਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿ ਤਲੀ ਦਿਖਲਾਇਆ

Rathan Javaehar Laal Har Naamaa Gur Kaadt Thalee Dhikhalaaeiaa ||

The Lord's Name is the jewel, the emerald, the ruby; digging it out, the Guru has placed it in your palm.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Ram Das


ਭਾਗਹੀਣ ਮਨਮੁਖਿ ਨਹੀ ਲੀਆ ਤ੍ਰਿਣ ਓਲੈ ਲਾਖੁ ਛਪਾਇਆ ॥੩॥

Bhaageheen Manamukh Nehee Leeaa Thrin Oulai Laakh Shhapaaeiaa ||3||

The unfortunate, self-willed manmukh does not obtain it; this priceless jewel remains hidden behind a curtain of straw. ||3||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Ram Das


ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਾ ਲਾਏ

Masathak Bhaag Hovai Dhhur Likhiaa Thaa Sathagur Saevaa Laaeae ||

If such pre-ordained destiny is written upon one's forehead, then the True Guru enjoins him to serve Him.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਪਾਵੈ ਧਨੁ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥

Naanak Rathan Javaehar Paavai Dhhan Dhhan Guramath Har Paaeae ||4||1||

O Nanak, then he obtains the jewel, the gem; blessed, blessed is that one who follows the Guru's Teachings, and finds the Lord. ||4||1||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Ram Das