Kahu Naanak So Bahur N Naachai Jis Gur Bhaettai Pooraa ||4||7||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਬਹੁਰਿ ਨ ਨਾਚੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਪੂਰਾ ॥੪॥੭॥
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamakalee Mehalaa 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੮੪
ਕਰ ਕਰਿ ਤਾਲ ਪਖਾਵਜੁ ਨੈਨਹੁ ਮਾਥੈ ਵਜਹਿ ਰਬਾਬਾ ॥
Kar Kar Thaal Pakhaavaj Nainahu Maathhai Vajehi Rabaabaa ||
Make your hands the cymbals, your eyes the tambourines, and your forehead the guitar you play.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਰਨਹੁ ਮਧੁ ਬਾਸੁਰੀ ਬਾਜੈ ਜਿਹਵਾ ਧੁਨਿ ਆਗਾਜਾ ॥
Karanahu Madhh Baasuree Baajai Jihavaa Dhhun Aagaajaa ||
Let the sweet flute music resound in your ears, and with your tongue, vibrate this song.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਿਰਤਿ ਕਰੇ ਕਰਿ ਮਨੂਆ ਨਾਚੈ ਆਣੇ ਘੂਘਰ ਸਾਜਾ ॥੧॥
Nirath Karae Kar Manooaa Naachai Aanae Ghooghar Saajaa ||1||
Move your mind like the rhythmic hand-motions; do the dance, and shake your ankle bracelets. ||1||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਕੋ ਨਿਰਤਿਕਾਰੀ ॥
Raam Ko Nirathikaaree ||
This is the rhythmic dance of the Lord.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪੇਖੈ ਪੇਖਨਹਾਰੁ ਦਇਆਲਾ ਜੇਤਾ ਸਾਜੁ ਸੀਗਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Paekhai Paekhanehaar Dhaeiaalaa Jaethaa Saaj Seegaaree ||1|| Rehaao ||
The Merciful Audience, the Lord, sees all your make-up and decorations. ||1||Pause||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਆਖਾਰ ਮੰਡਲੀ ਧਰਣਿ ਸਬਾਈ ਊਪਰਿ ਗਗਨੁ ਚੰਦੋਆ ॥
Aakhaar Manddalee Dhharan Sabaaee Oopar Gagan Chandhoaa ||
The whole earth is the stage, with the canopy of the sky overhead.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪਵਨੁ ਵਿਚੋਲਾ ਕਰਤ ਇਕੇਲਾ ਜਲ ਤੇ ਓਪਤਿ ਹੋਆ ॥
Pavan Vicholaa Karath Eikaelaa Jal Thae Oupath Hoaa ||
The wind is the director; people are born of water.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪੰਚ ਤਤੁ ਕਰਿ ਪੁਤਰਾ ਕੀਨਾ ਕਿਰਤ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਆ ॥੨॥
Panch Thath Kar Putharaa Keenaa Kirath Milaavaa Hoaa ||2||
From the five elements, the puppet was created with its actions. ||2||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਜਰੇ ਚਰਾਗਾ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਭੀਤਰਿ ਰਾਖੇ ॥
Chandh Sooraj Dhue Jarae Charaagaa Chahu Kuntt Bheethar Raakhae ||
The sun and the moon are the two lamps which shine, with the four corners of the world placed between them.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਦਸ ਪਾਤਉ ਪੰਚ ਸੰਗੀਤਾ ਏਕੈ ਭੀਤਰਿ ਸਾਥੇ ॥
Dhas Paatho Panch Sangeethaa Eaekai Bheethar Saathhae ||
The ten senses are the dancing girls, and the five passions are the chorus; they sit together within the one body.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਹੋਇ ਭਾਵ ਦਿਖਾਵਹਿ ਸਭਹੁ ਨਿਰਾਰੀ ਭਾਖੇ ॥੩॥
Bhinn Bhinn Hoe Bhaav Dhikhaavehi Sabhahu Niraaree Bhaakhae ||3||
They all put on their own shows, and speak in different languages. ||3||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਘਰਿ ਘਰਿ ਨਿਰਤਿ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜੈ ਤੂਰਾ ॥
Ghar Ghar Nirath Hovai Dhin Raathee Ghatt Ghatt Vaajai Thooraa ||
In each and every home there is dancing, day and night; in each and every home, the bugles blow.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਏਕਿ ਨਚਾਵਹਿ ਏਕਿ ਭਵਾਵਹਿ ਇਕਿ ਆਇ ਜਾਇ ਹੋਇ ਧੂਰਾ ॥
Eaek Nachaavehi Eaek Bhavaavehi Eik Aae Jaae Hoe Dhhooraa ||
Some are made to dance, and some are whirled around; some come and some go, and some are reduced to dust.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਬਹੁਰਿ ਨ ਨਾਚੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਪੂਰਾ ॥੪॥੭॥
Kahu Naanak So Bahur N Naachai Jis Gur Bhaettai Pooraa ||4||7||
Says Nanak, one who meets with the True Guru, does not have to dance the dance of reincarnation again. ||4||7||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੭) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev