Guramukh Sadhaa Rehai Rang Raathee Mil Sachae Sobhaa Paavaniaa ||6||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਮਿਲਿ ਸਚੇ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥

This shabad aadi purkhu aprampru aapey is by Guru Ram Das in Raag Maajh on Ang 129 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ

Maajh Mehalaa 4 ||

Maajh, Fourth Mehl:

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੯


ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਆਪੇ

Aadh Purakh Aparanpar Aapae ||

The Primal Being is Himself remote and beyond.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਆਪੇ ਥਾਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ

Aapae Thhaapae Thhaap Outhhaapae ||

He Himself establishes, and having established, He disestablishes.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥

Sabh Mehi Varathai Eaeko Soee Guramukh Sobhaa Paavaniaa ||1||

The One Lord is pervading in all; those who become Gurmukh are honored. ||1||

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ

Ho Vaaree Jeeo Vaaree Nirankaaree Naam Dhhiaavaniaa ||

I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who meditate on the Naam, the Name of the Formless Lord.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਰੇਖਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

This Roop N Raekhiaa Ghatt Ghatt Dhaekhiaa Guramukh Alakh Lakhaavaniaa ||1|| Rehaao ||

He has no form or shape; He is seen within each and every heart. The Gurmukh comes to know the unknowable. ||1||Pause||

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ

Thoo Dhaeiaal Kirapaal Prabh Soee ||

You are God, Kind and Merciful.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਕੋਈ

Thudhh Bin Dhoojaa Avar N Koee ||

Without You, there is no other at all.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਰੁ ਪਰਸਾਦੁ ਕਰੇ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੨॥

Gur Parasaadh Karae Naam Dhaevai Naamae Naam Samaavaniaa ||2||

When the Guru showers His Grace upon us, He blesses us with the Naam; through the Naam, we merge in the Naam. ||2||

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੂੰ ਆਪੇ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ

Thoon Aapae Sachaa Sirajanehaaraa ||

You Yourself are the True Creator Lord.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਭਗਤੀ ਭਰੇ ਤੇਰੇ ਭੰਡਾਰਾ

Bhagathee Bharae Thaerae Bhanddaaraa ||

Your treasures are overflowing with devotional worship.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਵਣਿਆ ॥੩॥

Guramukh Naam Milai Man Bheejai Sehaj Samaadhh Lagaavaniaa ||3||

The Gurmukhs obtain the Naam. Their minds are enraptured, and they easily and intuitively enter into Samaadhi. ||3||

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ

Anadhin Gun Gaavaa Prabh Thaerae ||

Night and day, I sing Your Glorious Praises, God.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮੇਰੇ

Thudhh Saalaahee Preetham Maerae ||

I praise You, O my Beloved.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਕੋਈ ਜਾਚਾ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਤੂੰ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥

Thudhh Bin Avar N Koee Jaachaa Gur Parasaadhee Thoon Paavaniaa ||4||

Without You, there is no other for me to seek out. It is only by Guru's Grace that You are found. ||4||

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ

Agam Agochar Mith Nehee Paaee ||

The limits of the Inaccessible and Incomprehensible Lord cannot be found.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Ram Das


ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤੂੰ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ

Apanee Kirapaa Karehi Thoon Laihi Milaaee ||

Bestowing Your Mercy, You merge us into Yourself.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Ram Das


ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਧਿਆਈਐ ਸਬਦੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥

Poorae Gur Kai Sabadh Dhhiaaeeai Sabadh Saev Sukh Paavaniaa ||5||

Through the Shabad, the Word of the Perfect Guru, we meditate on the Lord. Serving the Shabad, peace is found. ||5||

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Ram Das


ਰਸਨਾ ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ

Rasanaa Gunavanthee Gun Gaavai ||

Praiseworthy is the tongue which sings the Lord's Glorious Praises.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Ram Das


ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੇ ਸਚੇ ਭਾਵੈ

Naam Salaahae Sachae Bhaavai ||

Praising the Naam, one becomes pleasing to the True One.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਮਿਲਿ ਸਚੇ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥

Guramukh Sadhaa Rehai Rang Raathee Mil Sachae Sobhaa Paavaniaa ||6||

The Gurmukh remains forever imbued with the Lord's Love. Meeting the True Lord, glory is obtained. ||6||

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮਨਮੁਖੁ ਕਰਮ ਕਰੇ ਅਹੰਕਾਰੀ

Manamukh Karam Karae Ahankaaree ||

The self-willed manmukhs do their deeds in ego.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਸਭ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ

Jooai Janam Sabh Baajee Haaree ||

They lose their whole lives in the gamble.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਮਹਾ ਗੁਬਾਰਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਵਣਿਆ ॥੭॥

Anthar Lobh Mehaa Gubaaraa Fir Fir Aavan Jaavaniaa ||7||

Within is the terrible darkness of greed, and so they come and go in reincarnation, over and over again. ||7||

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਦੇ ਵਡਿਆਈ

Aapae Karathaa Dhae Vaddiaaee ||

The Creator Himself bestows Glory

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Ram Das


ਜਿਨ ਕਉ ਆਪਿ ਲਿਖਤੁ ਧੁਰਿ ਪਾਈ

Jin Ko Aap Likhath Dhhur Paaee ||

On those whom He Himself has so pre-destined.

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧॥੩੪॥

Naanak Naam Milai Bho Bhanjan Gur Sabadhee Sukh Paavaniaa ||8||1||34||

O Nanak, they receive the Naam, the Name of the Lord, the Destroyer of fear; through the Word of the Guru's Shabad, they find peace. ||8||1||34||

ਮਾਝ (ਮਃ ੪) ਅਸਟ (੩੪) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Ram Das