Keemath Kisai N Paae Thaeree Thhatteeai ||
ਕੀਮਤਿ ਕਿਸੈ ਨ ਪਾਇ ਤੇਰੀ ਥਟੀਐ ॥

This shabad muhbati jisu khudaai dee rataa rangi chalooli is by Guru Arjan Dev in Raag Raamkali on Ang 966 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕ ਮਃ

Salok Ma 5 ||

Shalok, Fifth Mehl:

ਰਾਮਕਲੀ ਕੀ ਵਾਰ:੨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੬੬


ਮੁਹਬਤਿ ਜਿਸੁ ਖੁਦਾਇ ਦੀ ਰਤਾ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲਿ

Muhabath Jis Khudhaae Dhee Rathaa Rang Chalool ||

One who loves God is imbued with the deep crimson color of His love.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨) ਸ. (ਮਃ ੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੇ ਪਾਈਅਹਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀਮ ਮੂਲਿ ॥੧॥

Naanak Viralae Paaeeahi This Jan Keem N Mool ||1||

O Nanak, such a person is rarely found; the value of such a humble person can never be estimated. ||1||

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨) ਸ. (ਮਃ ੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮਃ

Ma 5 ||

Fifth Mehl:

ਰਾਮਕਲੀ ਕੀ ਵਾਰ:੨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੬੬


ਅੰਦਰੁ ਵਿਧਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਬਾਹਰਿ ਭੀ ਸਚੁ ਡਿਠੋਮਿ

Andhar Vidhhaa Sach Naae Baahar Bhee Sach Ddithom ||

The True Name has pierced the nucleus of my self deep within. Outside, I see the True Lord as well.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨) ਸ. (ਮਃ ੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਰਵਿਆ ਹਭ ਥਾਇ ਵਣਿ ਤ੍ਰਿਣਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਰੋਮਿ ॥੨॥

Naanak Raviaa Habh Thhaae Van Thrin Thribhavan Rom ||2||

O Nanak, He is pervading and permeating all places, the forests and the meadows, the three worlds, and every hair. ||2||

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨) ਸ. (ਮਃ ੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਰਾਮਕਲੀ ਕੀ ਵਾਰ:੨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੬੬


ਆਪੇ ਕੀਤੋ ਰਚਨੁ ਆਪੇ ਹੀ ਰਤਿਆ

Aapae Keetho Rachan Aapae Hee Rathiaa ||

He Himself created the Universe; He Himself imbues it.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਆਪੇ ਹੋਇਓ ਇਕੁ ਆਪੇ ਬਹੁ ਭਤਿਆ

Aapae Hoeiou Eik Aapae Bahu Bhathiaa ||

He Himself is One, and He Himself has numerous forms.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਆਪੇ ਸਭਨਾ ਮੰਝਿ ਆਪੇ ਬਾਹਰਾ

Aapae Sabhanaa Manjh Aapae Baaharaa ||

He Himself is within all, and He Himself is beyond them.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਆਪੇ ਜਾਣਹਿ ਦੂਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਜਾਹਰਾ

Aapae Jaanehi Dhoor Aapae Hee Jaaharaa ||

He Himself is known to be far away, and He Himself is right here.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਆਪੇ ਹੋਵਹਿ ਗੁਪਤੁ ਆਪੇ ਪਰਗਟੀਐ

Aapae Hovehi Gupath Aapae Paragatteeai ||

He Himself is hidden, and He Himself is revealed.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਕੀਮਤਿ ਕਿਸੈ ਪਾਇ ਤੇਰੀ ਥਟੀਐ

Keemath Kisai N Paae Thaeree Thhatteeai ||

No one can estimate the value of Your Creation, Lord.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ਅਥਾਹੁ ਅਪਾਰੁ ਅਗਣਤੁ ਤੂੰ

Gehir Ganbheer Athhaahu Apaar Aganath Thoon ||

You are deep and profound, unfathomable, infinite and invaluable.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨):੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਵਰਤੈ ਇਕੁ ਇਕੋ ਇਕੁ ਤੂੰ ॥੨੨॥੧॥੨॥ ਸੁਧੁ

Naanak Varathai Eik Eiko Eik Thoon ||22||1||2|| Sudhh ||

O Nanak, the One Lord is all-pervading. You are the One and only. ||22||1||2|| Sudh||

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੨):੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੬੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev