Maalee Gourraa Mehalaa 4 ||
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

This shabad meyrey man bhaju hari hari naamu gupaalaa is by Guru Ram Das in Raag Mali Gaura on Ang 985 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ

Maalee Gourraa Mehalaa 4 ||

Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੮੫


ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਪਾਲਾ

Maerae Man Bhaj Har Har Naam Gupaalaa ||

O my mind, meditate, vibrate upon the Name of the Lord, the Lord of the World, Har, Har.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Ram Das


ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲੀਨੁ ਭਇਆ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Maeraa Man Than Leen Bhaeiaa Raam Naamai Math Guramath Raam Rasaalaa ||1|| Rehaao ||

My mind and body are merged in the Lord's Name,and through the Guru's Teachings,my intellect is imbued with the Lord, the source of nectar. ||1||Pause||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Ram Das


ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਪਮਾਲਾ

Guramath Naam Dhhiaaeeai Har Har Man Japeeai Har Japamaalaa ||

Follow the Guru's Teachings, and meditate on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har. Chant, and meditate, on the beads of the mala of the Lord.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Ram Das


ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਬਨਮਾਲਾ ॥੧॥

Jinh Kai Masathak Leekhiaa Har Miliaa Har Banamaalaa ||1||

Those who have such destiny inscribed upon their foreheads, meet with the Lord, adorned with garlands of flowers. ||1||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Ram Das


ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਚੂਕੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲਾ

Jinh Har Naam Dhhiaaeiaa Thinh Chookae Sarab Janjaalaa ||

Those who meditate on the Name of the Lord - all their entanglements are ended.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Ram Das


ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਆਵਈ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥੨॥

Thinh Jam Naerr N Aavee Gur Raakhae Har Rakhavaalaa ||2||

The Messenger of Death does not even approach them; the Guru, the Savior Lord, saves them. ||2||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Ram Das


ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਿਛੂ ਜਾਣਹੂ ਹਰਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ

Ham Baarik Kishhoo N Jaanehoo Har Maath Pithaa Prathipaalaa ||

I am a child; I know nothing at all. The Lord cherishes me, as my mother and father.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Ram Das


ਕਰੁ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਨਿਤ ਮੇਲਤੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥

Kar Maaeiaa Agan Nith Maelathae Gur Raakhae Dheen Dhaeiaalaa ||3||

I continually put my hands into the fire of Maya, but the Guru saves me; He is merciful to the meek. ||3||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Ram Das


ਬਹੁ ਮੈਲੇ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇਆ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰਿ ਜਸਿ ਜਾਲਾ

Bahu Mailae Niramal Hoeiaa Sabh Kilabikh Har Jas Jaalaa ||

I was filthy, but I have become immaculate. Singing the Lord's Praises, all sins have been burnt to ashes.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Mali Gaura Guru Ram Das


ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੫॥

Man Anadh Bhaeiaa Gur Paaeiaa Jan Naanak Sabadh Nihaalaa ||4||5||

My mind is in esctasy, having found the Guru; servant Nanak is enraptured through the Word of the Shabad. ||4||5||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੪) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Mali Gaura Guru Ram Das