Pathith Paavan Naam Haree ||
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ॥

This shabad raam naam kau namsakaar is by Guru Arjan Dev in Raag Mali Gaura on Ang 986 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ

Maalee Gourraa Mehalaa 5 ||

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੮੬


ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਉ ਨਮਸਕਾਰ

Raam Naam Ko Namasakaar ||

I humbly bow to the Name of the Lord.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹੋਵਤ ਉਧਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jaas Japath Hovath Oudhhaar ||1|| Rehaao ||

Chanting it, one is saved. ||1||Pause||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਿਟਹਿ ਧੰਧ

Jaa Kai Simaran Mittehi Dhhandhh ||

Meditating on Him in remembrance, conflicts are ended.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਛੂਟਹਿ ਬੰਧ

Jaa Kai Simaran Shhoottehi Bandhh ||

Meditating on Him, one's bonds are untied.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮੂਰਖ ਚਤੁਰ

Jaa Kai Simaran Moorakh Chathur ||

Meditating on Him, the fool becomes wise.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕੁਲਹ ਉਧਰ ॥੧॥

Jaa Kai Simaran Kuleh Oudhhar ||1||

Meditating on Him, one's ancestors are saved. ||1||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਦੁਖ ਹਰੈ

Jaa Kai Simaran Bho Dhukh Harai ||

Meditating on Him, fear and pain are taken away.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਪਦਾ ਟਰੈ

Jaa Kai Simaran Apadhaa Ttarai ||

Meditating on Him, misfortune is avoided.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮੁਚਤ ਪਾਪ

Jaa Kai Simaran Muchath Paap ||

Meditating on Him, sins are erased.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਹੀ ਸੰਤਾਪ ॥੨॥

Jaa Kai Simaran Nehee Santhaap ||2||

Meditating on Him, agony is ended. ||2||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਦ ਬਿਗਾਸ

Jaa Kai Simaran Ridh Bigaas ||

Meditating on Him, the heart blossoms forth.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਵਲਾ ਦਾਸਿ

Jaa Kai Simaran Kavalaa Dhaas ||

Meditating on Him, Maya becomes one's slave.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ

Jaa Kai Simaran Nidhh Nidhhaan ||

Meditating on Him, one is blessed with the treasures of wealth.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤਰੇ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥

Jaa Kai Simaran Tharae Nidhaan ||3||

Meditating on Him, one crosses over in the end. ||3||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰੀ

Pathith Paavan Naam Haree ||

The Name of the Lord is the Purifier of sinners.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਭਗਤ ਉਧਾਰੁ ਕਰੀ

Kott Bhagath Oudhhaar Karee ||

It saves millions of devotees.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਦਾਸ ਦਾਸਾ ਦੀਨੁ ਸਰਨ

Har Dhaas Dhaasaa Dheen Saran ||

I am meek; I seek the Sanctuary of the slaves of the Lord's slaves.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਮਾਥਾ ਸੰਤ ਚਰਨ ॥੪॥੨॥

Naanak Maathhaa Santh Charan ||4||2||

Nanak lays his forehead on the feet of the Saints. ||4||2||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev