Jaa Kai Simaran Kuleh Oudhhar ||1||
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕੁਲਹ ਉਧਰ ॥੧॥

This shabad raam naam kau namsakaar is by Guru Arjan Dev in Raag Mali Gaura on Ang 986 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ

Maalee Gourraa Mehalaa 5 ||

Maalee Gauraa, Fifth Mehl:

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੮੬


ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਉ ਨਮਸਕਾਰ

Raam Naam Ko Namasakaar ||

I humbly bow to the Name of the Lord.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹੋਵਤ ਉਧਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jaas Japath Hovath Oudhhaar ||1|| Rehaao ||

Chanting it, one is saved. ||1||Pause||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਿਟਹਿ ਧੰਧ

Jaa Kai Simaran Mittehi Dhhandhh ||

Meditating on Him in remembrance, conflicts are ended.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਛੂਟਹਿ ਬੰਧ

Jaa Kai Simaran Shhoottehi Bandhh ||

Meditating on Him, one's bonds are untied.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮੂਰਖ ਚਤੁਰ

Jaa Kai Simaran Moorakh Chathur ||

Meditating on Him, the fool becomes wise.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕੁਲਹ ਉਧਰ ॥੧॥

Jaa Kai Simaran Kuleh Oudhhar ||1||

Meditating on Him, one's ancestors are saved. ||1||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਦੁਖ ਹਰੈ

Jaa Kai Simaran Bho Dhukh Harai ||

Meditating on Him, fear and pain are taken away.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਪਦਾ ਟਰੈ

Jaa Kai Simaran Apadhaa Ttarai ||

Meditating on Him, misfortune is avoided.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮੁਚਤ ਪਾਪ

Jaa Kai Simaran Muchath Paap ||

Meditating on Him, sins are erased.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਹੀ ਸੰਤਾਪ ॥੨॥

Jaa Kai Simaran Nehee Santhaap ||2||

Meditating on Him, agony is ended. ||2||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਦ ਬਿਗਾਸ

Jaa Kai Simaran Ridh Bigaas ||

Meditating on Him, the heart blossoms forth.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਵਲਾ ਦਾਸਿ

Jaa Kai Simaran Kavalaa Dhaas ||

Meditating on Him, Maya becomes one's slave.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ

Jaa Kai Simaran Nidhh Nidhhaan ||

Meditating on Him, one is blessed with the treasures of wealth.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤਰੇ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥

Jaa Kai Simaran Tharae Nidhaan ||3||

Meditating on Him, one crosses over in the end. ||3||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰੀ

Pathith Paavan Naam Haree ||

The Name of the Lord is the Purifier of sinners.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਭਗਤ ਉਧਾਰੁ ਕਰੀ

Kott Bhagath Oudhhaar Karee ||

It saves millions of devotees.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਦਾਸ ਦਾਸਾ ਦੀਨੁ ਸਰਨ

Har Dhaas Dhaasaa Dheen Saran ||

I am meek; I seek the Sanctuary of the slaves of the Lord's slaves.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਮਾਥਾ ਸੰਤ ਚਰਨ ॥੪॥੨॥

Naanak Maathhaa Santh Charan ||4||2||

Nanak lays his forehead on the feet of the Saints. ||4||2||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev