Gotham Naar Ahaliaa Thaaree Paavan Kaethak Thaareealae ||
ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਅਹਲਿਆ ਤਾਰੀ ਪਾਵਨ ਕੇਤਕ ਤਾਰੀਅਲੇ ॥

This shabad meyro baapu maadhau too dhanu keysau saannvleeo beethulaai 1 rahaau is by Bhagat Namdev in Raag Mali Gaura on Ang 988 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮੇਰੋ ਬਾਪੁ ਮਾਧਉ ਤੂ ਧਨੁ ਕੇਸੌ ਸਾਂਵਲੀਓ ਬੀਠੁਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Maero Baap Maadhho Thoo Dhhan Kaesa Saanvaleeou Beethulaae ||1|| Rehaao ||

O my Father, Lord of wealth, blessed are You, long-haired, dark-skinned, my darling. ||1||Pause||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev


ਕਰ ਧਰੇ ਚਕ੍ਰ ਬੈਕੁੰਠ ਤੇ ਆਏ ਗਜ ਹਸਤੀ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਉਧਾਰੀਅਲੇ

Kar Dhharae Chakr Baikunth Thae Aaeae Gaj Hasathee Kae Praan Oudhhaareealae ||

You hold the steel chakra in Your hand; You came down from Heaven, and saved the life of the elephant.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev


ਦੁਹਸਾਸਨ ਕੀ ਸਭਾ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਅੰਬਰ ਲੇਤ ਉਬਾਰੀਅਲੇ ॥੧॥

Dhuhasaasan Kee Sabhaa Dhropathee Anbar Laeth Oubaareealae ||1||

In the court of Duhsaasan, You saved the honor of Dropati, when her clothes were being removed. ||1||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev


ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਅਹਲਿਆ ਤਾਰੀ ਪਾਵਨ ਕੇਤਕ ਤਾਰੀਅਲੇ

Gotham Naar Ahaliaa Thaaree Paavan Kaethak Thaareealae ||

You saved Ahliyaa, the wife of Gautam; how many have You purified and carried across?

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev


ਐਸਾ ਅਧਮੁ ਅਜਾਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਤਉ ਸਰਨਾਗਤਿ ਆਈਅਲੇ ॥੨॥੨॥

Aisaa Adhham Ajaath Naamadhaeo Tho Saranaagath Aaeealae ||2||2||

Such a lowly outcaste as Naam Dayv has come seeking Your Sanctuary. ||2||2||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev