Asathhaavar Jangam Keett Pathangam Ghatt Ghatt Raam Samaanaa Rae ||1||
ਅਸਥਾਵਰ ਜੰਗਮ ਕੀਟ ਪਤੰਗਮ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਸਮਾਨਾ ਰੇ ॥੧॥

This shabad sabhai ghat raamu bolai raamaa bolai is by Bhagat Namdev in Raag Mali Gaura on Ang 988 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਭੈ ਘਟ ਰਾਮੁ ਬੋਲੈ ਰਾਮਾ ਬੋਲੈ

Sabhai Ghatt Raam Bolai Raamaa Bolai ||

Within all hearts, the Lord speaks, the Lord speaks.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev


ਰਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਬੋਲੈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Raam Binaa Ko Bolai Rae ||1|| Rehaao ||

Who else speaks, other than the Lord? ||1||Pause||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev


ਏਕਲ ਮਾਟੀ ਕੁੰਜਰ ਚੀਟੀ ਭਾਜਨ ਹੈਂ ਬਹੁ ਨਾਨਾ ਰੇ

Eaekal Maattee Kunjar Cheettee Bhaajan Hain Bahu Naanaa Rae ||

Out of the same clay, the elephant, the ant, and the many sorts of species are formed.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev


ਅਸਥਾਵਰ ਜੰਗਮ ਕੀਟ ਪਤੰਗਮ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਸਮਾਨਾ ਰੇ ॥੧॥

Asathhaavar Jangam Keett Pathangam Ghatt Ghatt Raam Samaanaa Rae ||1||

In stationary life forms, moving beings, worms, moths and within each and every heart, the Lord is contained. ||1||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev


ਏਕਲ ਚਿੰਤਾ ਰਾਖੁ ਅਨੰਤਾ ਅਉਰ ਤਜਹੁ ਸਭ ਆਸਾ ਰੇ

Eaekal Chinthaa Raakh Ananthaa Aour Thajahu Sabh Aasaa Rae ||

Remember the One, Infinite Lord; abandon all other hopes.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev


ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਾ ਭਏ ਨਿਹਕਾਮਾ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕੋ ਦਾਸਾ ਰੇ ॥੨॥੩॥

Pranavai Naamaa Bheae Nihakaamaa Ko Thaakur Ko Dhaasaa Rae ||2||3||

Naam Dayv prays, I have become dispassionate and detached; who is the Lord and Master, and who is the slave? ||2||3||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev