Maaroo Mehalaa 1 ||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥

This shabad mili maat pitaa pindu kamaaiaa is by Guru Nanak Dev in Raag Maaroo on Ang 989 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ

Maaroo Mehalaa 1 ||

Maaroo, First Mehl:

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੮੯


ਮਿਲਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪਿੰਡੁ ਕਮਾਇਆ

Mil Maath Pithaa Pindd Kamaaeiaa ||

The union of the mother and father brings the body into being.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇਆ

Thin Karathai Laekh Likhaaeiaa ||

The Creator inscribes upon it the inscription of its destiny.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਲਿਖੁ ਦਾਤਿ ਜੋਤਿ ਵਡਿਆਈ

Likh Dhaath Joth Vaddiaaee ||

According to this inscription, gifts, light and glorious greatness are received.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮਿਲਿ ਮਾਇਆ ਸੁਰਤਿ ਗਵਾਈ ॥੧॥

Mil Maaeiaa Surath Gavaaee ||1||

Joining with Maya, the spiritual consciousness is lost. ||1||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮੂਰਖ ਮਨ ਕਾਹੇ ਕਰਸਹਿ ਮਾਣਾ

Moorakh Man Kaahae Karasehi Maanaa ||

O foolish mind, why are you so proud?

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਉਠਿ ਚਲਣਾ ਖਸਮੈ ਭਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Outh Chalanaa Khasamai Bhaanaa ||1|| Rehaao ||

You shall have to arise and depart when it pleases your Lord and Master. ||1||Pause||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤਜਿ ਸਾਦ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਹੋਈ

Thaj Saadh Sehaj Sukh Hoee ||

Abandon the tastes of the world, and find intuitive peace.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਘਰ ਛਡਣੇ ਰਹੈ ਕੋਈ

Ghar Shhaddanae Rehai N Koee ||

All must abandon their worldly homes; no one remains here forever.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਿਛੁ ਖਾਜੈ ਕਿਛੁ ਧਰਿ ਜਾਈਐ

Kishh Khaajai Kishh Dhhar Jaaeeai ||

Eat some, and save the rest,

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜੇ ਬਾਹੁੜਿ ਦੁਨੀਆ ਆਈਐ ॥੨॥

Jae Baahurr Dhuneeaa Aaeeai ||2||

If you are destined to return to the world again. ||2||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਜੁ ਕਾਇਆ ਪਟੁ ਹਢਾਏ

Saj Kaaeiaa Patt Hadtaaeae ||

He adorns his body and ress in silk robes.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਫੁਰਮਾਇਸਿ ਬਹੁਤੁ ਚਲਾਏ

Furamaaeis Bahuth Chalaaeae ||

He issues all sorts of commands.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਸੋਵੈ

Kar Saej Sukhaalee Sovai ||

Preparing his comfortable bed, he sleeps.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਹਥੀ ਪਉਦੀ ਕਾਹੇ ਰੋਵੈ ॥੩॥

Hathhee Poudhee Kaahae Rovai ||3||

When he falls into the hands of the Messenger of Death, what good does it do to cry out? ||3||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਘਰ ਘੁੰਮਣਵਾਣੀ ਭਾਈ

Ghar Ghunmanavaanee Bhaaee ||

Household affairs are whirlpools of entanglements, O Siblings of Destiny.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੮੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪਾਪ ਪਥਰ ਤਰਣੁ ਜਾਈ

Paap Pathhar Tharan N Jaaee ||

Sin is a stone which does not float.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੦ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਭਉ ਬੇੜਾ ਜੀਉ ਚੜਾਊ

Bho Baerraa Jeeo Charraaoo ||

So let the Fear of God be the boat to carry your soul across.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੦ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਦੇਵੈ ਕਾਹੂ ॥੪॥੨॥

Kahu Naanak Dhaevai Kaahoo ||4||2||

Says Nanak, rare are those who are blessed with this Boat. ||4||2||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੦ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev