Dhaehadhhaar Ar Dhaevaa Ddarapehi Sidhh Saadhhik Ddar Mueiaa ||
ਦੇਹਧਾਰ ਅਰੁ ਦੇਵਾ ਡਰਪਹਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਡਰਿ ਮੁਇਆ ॥

This shabad darpai dharti akaasu nakhyytraa sir oopri amru karaaraa is by Guru Arjan Dev in Raag Maaroo on Ang 998 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Maaroo Mehalaa 5 Ghar 2

Maaroo, Fifth Mehl, Second House:

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੯੮


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੯੯੮


ਡਰਪੈ ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਨਖ੍ਯ੍ਯਤ੍ਰਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਅਮਰੁ ਕਰਾਰਾ

Ddarapai Dhharath Akaas Nakhyathraa Sir Oopar Amar Karaaraa ||

The earth, the Akaashic ethers and the stars abide in the Fear of God. The almighty Order of the Lord is over the heads of all.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਡਰਪੈ ਡਰਪੈ ਇੰਦ੍ਰੁ ਬਿਚਾਰਾ ॥੧॥

Poun Paanee Baisanthar Ddarapai Ddarapai Eindhra Bichaaraa ||1||

Wind, water and fire abide in the Fear of God; poor Indra abides in the Fear of God as well. ||1||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਏਕਾ ਨਿਰਭਉ ਬਾਤ ਸੁਨੀ

Eaekaa Nirabho Baath Sunee ||

I have heard one thing, that the One Lord alone is fearless.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸੁਖੀਆ ਸੋ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਇ ਗੁਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

So Sukheeaa So Sadhaa Suhaelaa Jo Gur Mil Gaae Gunee ||1|| Rehaao ||

He alone is at peace, and he alone is embellished forever, who meets with the Guru, and sings the Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦੇਹਧਾਰ ਅਰੁ ਦੇਵਾ ਡਰਪਹਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਡਰਿ ਮੁਇਆ

Dhaehadhhaar Ar Dhaevaa Ddarapehi Sidhh Saadhhik Ddar Mueiaa ||

The embodied and the divine beings abide in the Fear of God. The Siddhas and seekers die in the Fear of God.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਜੋਇਆ ॥੨॥

Lakh Chouraaseeh Mar Mar Janamae Fir Fir Jonee Joeiaa ||2||

The 8.4 millions species of beings die, and die again, and are born over and over again. They are consigned to reincarnation. ||2||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਰਾਜਸੁ ਸਾਤਕੁ ਤਾਮਸੁ ਡਰਪਹਿ ਕੇਤੇ ਰੂਪ ਉਪਾਇਆ

Raajas Saathak Thaamas Ddarapehi Kaethae Roop Oupaaeiaa ||

Those who embody the energies of sattva-white light, raajas-red passion, and taamas-black darkness, abide in the Fear of God, along with the many created forms.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੯ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਛਲ ਬਪੁਰੀ ਇਹ ਕਉਲਾ ਡਰਪੈ ਅਤਿ ਡਰਪੈ ਧਰਮ ਰਾਇਆ ॥੩॥

Shhal Bapuree Eih Koulaa Ddarapai Ath Ddarapai Dhharam Raaeiaa ||3||

This miserable deceiver Maya abides in the Fear of God; the Righteous Judge of Dharma is utterly afraid of Him as well. ||3||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੯ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਡਰਹਿ ਬਿਆਪੀ ਬਿਨੁ ਡਰ ਕਰਣੈਹਾਰਾ

Sagal Samagree Ddarehi Biaapee Bin Ddar Karanaihaaraa ||

The entire expanse of the Universe is in the Fear of God; only the Creator Lord is without this Fear.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੯ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤਨ ਕਾ ਸੰਗੀ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਬਾਰਾ ॥੪॥੧॥

Kahu Naanak Bhagathan Kaa Sangee Bhagath Sohehi Dharabaaraa ||4||1||

Says Nanak, God is the companion of His devotees; His devotees look beautiful in the Court of the Lord. ||4||1||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੯੯ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev