Maaroo Mehalaa 5 ||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo Mehalaa 5 ||
Maaroo, Fifth Mehl:
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੦੮
ਵੈਦੋ ਨ ਵਾਈ ਭੈਣੋ ਨ ਭਾਈ ਏਕੋ ਸਹਾਈ ਰਾਮੁ ਹੇ ॥੧॥
Vaidho N Vaaee Bhaino N Bhaaee Eaeko Sehaaee Raam Hae ||1||
The One Lord alone is our help and support; neither physician nor friend, nor sister nor brother can be this. ||1||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੦੮ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕੀਤਾ ਜਿਸੋ ਹੋਵੈ ਪਾਪਾਂ ਮਲੋ ਧੋਵੈ ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਪਰਧਾਨੁ ਹੇ ॥੨॥
Keethaa Jiso Hovai Paapaan Malo Dhhovai So Simarahu Paradhhaan Hae ||2||
His actions alone come to pass; He washes off the filth of sins. Meditate in remembrance on that Supreme Lord. ||2||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੦੮ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਘਟਿ ਘਟੇ ਵਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਅਸਥਿਰੁ ਜਾ ਕਾ ਥਾਨੁ ਹੇ ॥੩॥
Ghatt Ghattae Vaasee Sarab Nivaasee Asathhir Jaa Kaa Thhaan Hae ||3||
He abides in each and every heart, and dwells in all; His seat and place are eternal. ||3||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੦੮ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਆਵੈ ਨ ਜਾਵੈ ਸੰਗੇ ਸਮਾਵੈ ਪੂਰਨ ਜਾ ਕਾ ਕਾਮੁ ਹੇ ॥੪॥
Aavai N Jaavai Sangae Samaavai Pooran Jaa Kaa Kaam Hae ||4||
He does not come or go, and He is always with us. His actions are perfect. ||4||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੦੮ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਾ ਰਾਖਣਹਾਰਾ ॥
Bhagath Janaa Kaa Raakhanehaaraa ||
He is the Savior and the Protector of His devotees.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੦੮ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਜੀਵਹਿ ਜਪਿ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
Santh Jeevehi Jap Praan Adhhaaraa ||
The Saints live by meditating on God, the support of the breath of life.
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੦੮ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਕੁਰਬਾਨੁ ਹੇ ॥੫॥੨॥੩੨॥
Karan Kaaran Samarathh Suaamee Naanak This Kurabaan Hae ||5||2||32||
The Almighty Lord and Master is the Cause of causes; Nanak is a sacrifice to Him. ||5||2||32||
ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) (੩੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੦੮ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev