Jio Bhaavai Thio Raakhahu Rehanaa Thum Sio Kiaa Mukaraaee Hae ||1||
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਰਹਣਾ ਤੁਮ ਸਿਉ ਕਿਆ ਮੁਕਰਾਈ ਹੇ ॥੧॥

This shabad saachaa sachu soee avru na koee is by Guru Nanak Dev in Raag Maaroo on Ang 1020 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ

Maaroo Solehae Mehalaa 1

Maaroo, Solahas, First Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੨੦


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੨੦


ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ਅਵਰੁ ਕੋਈ

Saachaa Sach Soee Avar N Koee ||

The True Lord is True; there is no other at all.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਸਿਰਜੀ ਤਿਨ ਹੀ ਫੁਨਿ ਗੋਈ

Jin Sirajee Thin Hee Fun Goee ||

He who created, shall in the end destroy.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਰਹਣਾ ਤੁਮ ਸਿਉ ਕਿਆ ਮੁਕਰਾਈ ਹੇ ॥੧॥

Jio Bhaavai Thio Raakhahu Rehanaa Thum Sio Kiaa Mukaraaee Hae ||1||

As it pleases You, so You keep me, and so I remain; what excuse could I offer to You? ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਆਪਿ ਖਪਾਏ

Aap Oupaaeae Aap Khapaaeae ||

You Yourself create, and You Yourself destroy.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਏ

Aapae Sir Sir Dhhandhhai Laaeae ||

You yourself link each and every person to their tasks.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਵੀਚਾਰੀ ਗੁਣਕਾਰੀ ਆਪੇ ਮਾਰਗਿ ਲਾਈ ਹੇ ॥੨॥

Aapae Veechaaree Gunakaaree Aapae Maarag Laaee Hae ||2||

You contemplate Yourself, You Yourself make us worthy; You Yourself place us on the Path. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਦਾਨਾ ਆਪੇ ਬੀਨਾ

Aapae Dhaanaa Aapae Beenaa ||

You Yourself are all-wise, You Yourself are all-knowing.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇ ਪਤੀਨਾ

Aapae Aap Oupaae Patheenaa ||

You Yourself created the Universe, and You are pleased.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੩॥

Aapae Poun Paanee Baisanthar Aapae Mael Milaaee Hae ||3||

You Yourself are the air, water and fire; You Yourself unite in Union. ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਸਸਿ ਸੂਰਾ ਪੂਰੋ ਪੂਰਾ

Aapae Sas Sooraa Pooro Pooraa ||

You Yourself are the moon, the sun, the most perfect of the perfect.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਗਿਆਨਿ ਧਿਆਨਿ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ

Aapae Giaan Dhhiaan Gur Sooraa ||

You Yourself are spiritual wisdom, meditation, and the Guru, the Warrior Hero.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਸਾਕੈ ਸਾਚੇ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੇ ॥੪॥

Kaal Jaal Jam Johi N Saakai Saachae Sio Liv Laaee Hae ||4||

The Messenger of Death, and his noose of death, cannot touch one, who is lovingly focused on You, O True Lord. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪੁਰਖੁ ਆਪੇ ਹੀ ਨਾਰੀ

Aapae Purakh Aapae Hee Naaree ||

You Yourself are the male, and You Yourself are the female.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪਾਸਾ ਆਪੇ ਸਾਰੀ

Aapae Paasaa Aapae Saaree ||

You Yourself are the chess-board, and You Yourself are the chessman.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪਿੜ ਬਾਧੀ ਜਗੁ ਖੇਲੈ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੫॥

Aapae Pirr Baadhhee Jag Khaelai Aapae Keemath Paaee Hae ||5||

You Yourself staged the drama in the arena of the world, and You Yourself evaluate the players. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਭਵਰੁ ਫੁਲੁ ਫਲੁ ਤਰਵਰੁ

Aapae Bhavar Ful Fal Tharavar ||

You Yourself are the bumble bee, the flower, the fruit and the tree.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਜਲੁ ਥਲੁ ਸਾਗਰੁ ਸਰਵਰੁ

Aapae Jal Thhal Saagar Saravar ||

You Yourself are the water, the desert, the ocean and the pool.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਮਛੁ ਕਛੁ ਕਰਣੀਕਰੁ ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ਲਖਣਾ ਜਾਈ ਹੇ ॥੬॥

Aapae Mashh Kashh Karaneekar Thaeraa Roop N Lakhanaa Jaaee Hae ||6||

You Yourself are the great fish, the tortoise, the Cause of causes; Your form cannot be known. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਦਿਨਸੁ ਆਪੇ ਹੀ ਰੈਣੀ

Aapae Dhinas Aapae Hee Rainee ||

You Yourself are the day, and You Yourself are the night.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪਿ ਪਤੀਜੈ ਗੁਰ ਕੀ ਬੈਣੀ

Aap Patheejai Gur Kee Bainee ||

You Yourself are pleased by the Word of the Guru's Bani.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਨਾਹਦਿ ਅਨਦਿਨੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਰਜਾਈ ਹੇ ॥੭॥

Aadh Jugaadh Anaahadh Anadhin Ghatt Ghatt Sabadh Rajaaee Hae ||7||

From the very beginning, and throughout the ages, the unstruck sound current resounds, night and day; in each and every heart, the Word of the Shabad, echoes Your Will. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਰਤਨੁ ਅਨੂਪੁ ਅਮੋਲੋ

Aapae Rathan Anoop Amolo ||

You Yourself are the jewel, incomparably beautiful and priceless.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਪੂਰਾ ਤੋਲੋ

Aapae Parakhae Pooraa Tholo ||

You Yourself are the Assessor, the Perfect Weigher.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਕਿਸ ਹੀ ਕਸਿ ਬਖਸੇ ਆਪੇ ਦੇ ਲੈ ਭਾਈ ਹੇ ॥੮॥

Aapae Kis Hee Kas Bakhasae Aapae Dhae Lai Bhaaee Hae ||8||

You Yourself test and forgive. You Yourself give and take, O Siblings of Destiny. ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਧਨਖੁ ਆਪੇ ਸਰਬਾਣਾ

Aapae Dhhanakh Aapae Sarabaanaa ||

He Himself is the bow, and He Himself is the archer.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਸੁਘੜੁ ਸਰੂਪੁ ਸਿਆਣਾ

Aapae Sugharr Saroop Siaanaa ||

He Himself is all-wise, beautiful and all-knowing.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਹਤਾ ਬਕਤਾ ਸੁਣਤਾ ਸੋਈ ਆਪੇ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ਹੇ ॥੯॥

Kehathaa Bakathaa Sunathaa Soee Aapae Banath Banaaee Hae ||9||

He is the speaker, the orator and the listener. He Himself made what is made. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪਉਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤ ਜਾਤਾ

Poun Guroo Paanee Pith Jaathaa ||

Air is the Guru, and water is known to be the father.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਉਦਰ ਸੰਜੋਗੀ ਧਰਤੀ ਮਾਤਾ

Oudhar Sanjogee Dhharathee Maathaa ||

The womb of the great mother earth gives birth to all.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਜਗੁ ਖੇਲੈ ਖੇਲਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥

Rain Dhinas Dhue Dhaaee Dhaaeiaa Jag Khaelai Khaelaaee Hae ||10||

Night and day are the two nurses, male and female; the world plays in this play. ||10||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਮਛੁਲੀ ਆਪੇ ਜਾਲਾ

Aapae Mashhulee Aapae Jaalaa ||

You Yourself are the fish, and You Yourself are the net.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਗਊ ਆਪੇ ਰਖਵਾਲਾ

Aapae Goo Aapae Rakhavaalaa ||

You Yourself are the cows, and You yourself are their keeper.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਰਬ ਜੀਆ ਜਗਿ ਜੋਤਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੈਸੀ ਪ੍ਰਭਿ ਫੁਰਮਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥

Sarab Jeeaa Jag Joth Thumaaree Jaisee Prabh Furamaaee Hae ||11||

Your Light fills all the beings of the world; they walk according to Your Command, O God. ||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਆਪੇ ਭੋਗੀ

Aapae Jogee Aapae Bhogee ||

You Yourself are the Yogi, and You Yourself are the enjoyer.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਰਸੀਆ ਪਰਮ ਸੰਜੋਗੀ

Aapae Raseeaa Param Sanjogee ||

You Yourself are the reveller; You form the supreme Union.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਵੇਬਾਣੀ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥

Aapae Vaebaanee Nirankaaree Nirabho Thaarree Laaee Hae ||12||

You Yourself are speechless, formless and fearless, absorbed in the primal ecstasy of deep meditation. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਤੁਝਹਿ ਸਮਾਣੀ

Khaanee Baanee Thujhehi Samaanee ||

The sources of creation and speech are contained within You, Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜੋ ਦੀਸੈ ਸਭ ਆਵਣ ਜਾਣੀ

Jo Dheesai Sabh Aavan Jaanee ||

All that is seen, is coming and going.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸੇਈ ਸਾਹ ਸਚੇ ਵਾਪਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥

Saeee Saah Sachae Vaapaaree Sathigur Boojh Bujhaaee Hae ||13||

They are the true bankers and traders, whom the True Guru has inspired to understand. ||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਬਦੁ ਬੁਝਾਏ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ

Sabadh Bujhaaeae Sathigur Pooraa ||

The Word of the Shabad is understood through the Perfect True Guru.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਰਬ ਕਲਾ ਸਾਚੇ ਭਰਪੂਰਾ

Sarab Kalaa Saachae Bharapooraa ||

The True Lord is overflowing with all powers.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਅਫਰਿਓ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਸਦਾ ਤੂ ਨਾ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਤਮਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥

Afariou Vaeparavaahu Sadhaa Thoo Naa This Thil N Thamaaee Hae ||14||

You are beyond our grasp, and forever independent. You do not have even an iota of greed. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਾਲੁ ਬਿਕਾਲੁ ਭਏ ਦੇਵਾਨੇ

Kaal Bikaal Bheae Dhaevaanae ||

Birth and death are meaningless, for those

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਬਦੁ ਸਹਜ ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਮਾਨੇ

Sabadh Sehaj Ras Anthar Maanae ||

Who enjoy the sublime celestial essence of the Shabad within their minds.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਮੁਕਤਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਵਰਦਾਤਾ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥

Aapae Mukath Thripath Varadhaathaa Bhagath Bhaae Man Bhaaee Hae ||15||

He Himself is the Giver of liberation, satisfaction and blessings, to those devotees who love Him in their minds. ||15||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪਿ ਨਿਰਾਲਮੁ ਗੁਰ ਗਮ ਗਿਆਨਾ

Aap Niraalam Gur Gam Giaanaa ||

He Himself is immaculate; by contact with the Guru, spiritual wisdom is obtained.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜੋ ਦੀਸੈ ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ

Jo Dheesai Thujh Maahi Samaanaa ||

Whatever is seen, shall merge into You.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਭਿਖਿਆ ਦਰਿ ਜਾਚੈ ਮੈ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੧॥

Naanak Neech Bhikhiaa Dhar Jaachai Mai Dheejai Naam Vaddaaee Hae ||16||1||

Nanak, the lowly, begs for charity at Your Door; please, bless him with the glorious greatness of Your Name. ||16||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev