Akathhee Kathho Chihan Nehee Koee Poor Rehiaa Man Bhaaeidhaa ||8||
ਅਕਥੀ ਕਥਉ ਚਿਹਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਮਨਿ ਭਾਇਦਾ ॥੮॥

This shabad kaaiaa nagru nagar gar andri is by Guru Nanak Dev in Raag Maaroo Dakhnee on Ang 1033 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ਦਖਣੀ

Maaroo Mehalaa 1 Dhakhanee ||

Maaroo, First Mehl, Dakhanee:

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੩੩


ਕਾਇਆ ਨਗਰੁ ਨਗਰ ਗੜ ਅੰਦਰਿ

Kaaeiaa Nagar Nagar Garr Andhar ||

Deep within the body-village is the fortress.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸਾਚਾ ਵਾਸਾ ਪੁਰਿ ਗਗਨੰਦਰਿ

Saachaa Vaasaa Pur Gaganandhar ||

The dwelling of the True Lord is within the city of the Tenth Gate.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਸਥਿਰੁ ਥਾਨੁ ਸਦਾ ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਦਾ ॥੧॥

Asathhir Thhaan Sadhaa Niramaaeil Aapae Aap Oupaaeidhaa ||1||

This place is permanent and forever immaculate. He Himself created it. ||1||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅੰਦਰਿ ਕੋਟ ਛਜੇ ਹਟਨਾਲੇ

Andhar Kott Shhajae Hattanaalae ||

Within the fortress are balconies and bazaars.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਲੇਵੈ ਵਸਤੁ ਸਮਾਲੇ

Aapae Laevai Vasath Samaalae ||

He Himself takes care of His merchandise.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਜੜੇ ਜੜਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਖੋਲਾਇਦਾ ॥੨॥

Bajar Kapaatt Jarrae Jarr Jaanai Gur Sabadhee Kholaaeidhaa ||2||

The hard and heavy doors of the Tenth Gate are closed and locked. Through the Word of the Guru's Shabad, they are thrown open. ||2||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਭੀਤਰਿ ਕੋਟ ਗੁਫਾ ਘਰ ਜਾਈ

Bheethar Kott Gufaa Ghar Jaaee ||

Within the fortress is the cave, the home of the self.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਨਉ ਘਰ ਥਾਪੇ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ

No Ghar Thhaapae Hukam Rajaaee ||

He established the nine gates of this house, by His Command and His Will.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਦਸਵੈ ਪੁਰਖੁ ਅਲੇਖੁ ਅਪਾਰੀ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਦਾ ॥੩॥

Dhasavai Purakh Alaekh Apaaree Aapae Alakh Lakhaaeidhaa ||3||

In the Tenth Gate, the Primal Lord, the unknowable and infinite dwells; the unseen Lord reveals Himself. ||3||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਇਕ ਵਾਸਾ

Poun Paanee Aganee Eik Vaasaa ||

Within the body of air, water and fire, the One Lord dwells.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਕੀਤੋ ਖੇਲੁ ਤਮਾਸਾ

Aapae Keetho Khael Thamaasaa ||

He Himself stages His wondrous dramas and plays.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਬਲਦੀ ਜਲਿ ਨਿਵਰੈ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਆਪੇ ਜਲ ਨਿਧਿ ਪਾਇਦਾ ॥੪॥

Baladhee Jal Nivarai Kirapaa Thae Aapae Jal Nidhh Paaeidhaa ||4||

By His Grace, water puts out the burning fire; He Himself stores it up in the watery ocean. ||4||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਧਰਤਿ ਉਪਾਇ ਧਰੀ ਧਰਮ ਸਾਲਾ

Dhharath Oupaae Dhharee Dhharam Saalaa ||

Creating the earth, He established it as the home of Dharma.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਉਤਪਤਿ ਪਰਲਉ ਆਪਿ ਨਿਰਾਲਾ

Outhapath Paralo Aap Niraalaa ||

Creating and destroying, He remains unattached.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਪਵਣੈ ਖੇਲੁ ਕੀਆ ਸਭ ਥਾਈ ਕਲਾ ਖਿੰਚਿ ਢਾਹਾਇਦਾ ॥੫॥

Pavanai Khael Keeaa Sabh Thhaaee Kalaa Khinch Dtaahaaeidhaa ||5||

He stages the play of the breath everywhere. Withdrawing His power, He lets the beings crumble. ||5||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਭਾਰ ਅਠਾਰਹ ਮਾਲਣਿ ਤੇਰੀ

Bhaar Athaareh Maalan Thaeree ||

Your gardener is the vast vegetation of nature.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਚਉਰੁ ਢੁਲੈ ਪਵਣੈ ਲੈ ਫੇਰੀ

Chour Dtulai Pavanai Lai Faeree ||

The wind blowing around is the chauree, the fly-brush, waving over You.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਦੀਪਕ ਰਾਖੇ ਸਸਿ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਸਮਾਇਦਾ ॥੬॥

Chandh Sooraj Dhue Dheepak Raakhae Sas Ghar Soor Samaaeidhaa ||6||

The Lord placed the two lamps, the sun and the moon; the sun merges in the house of the moon. ||6||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਪੰਖੀ ਪੰਚ ਉਡਰਿ ਨਹੀ ਧਾਵਹਿ

Pankhee Panch Ouddar Nehee Dhhaavehi ||

The five birds do not fly wild.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸਫਲਿਓ ਬਿਰਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ

Safaliou Birakh Anmrith Fal Paavehi ||

The tree of life is fruitful, bearing the fruit of Ambrosial Nectar.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਰਵੈ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚੋਗ ਚੁਗਾਇਦਾ ॥੭॥

Guramukh Sehaj Ravai Gun Gaavai Har Ras Chog Chugaaeidhaa ||7||

The Gurmukh intuitively sings the Glorious Praises of the Lord; he eats the food of the Lord's sublime essence. ||7||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਝਿਲਮਿਲਿ ਝਿਲਕੈ ਚੰਦੁ ਤਾਰਾ

Jhilamil Jhilakai Chandh N Thaaraa ||

The dazzling light glitters, although neither the moon nor the stars are shining;

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸੂਰਜ ਕਿਰਣਿ ਬਿਜੁਲਿ ਗੈਣਾਰਾ

Sooraj Kiran N Bijul Gainaaraa ||

Neither the sun's rays nor the lightning flashes across the sky.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਕਥੀ ਕਥਉ ਚਿਹਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਮਨਿ ਭਾਇਦਾ ॥੮॥

Akathhee Kathho Chihan Nehee Koee Poor Rehiaa Man Bhaaeidhaa ||8||

I describe the indescribable state, which has no sign, where the all-pervading Lord is still pleasing to the mind. ||8||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਪਸਰੀ ਕਿਰਣਿ ਜੋਤਿ ਉਜਿਆਲਾ

Pasaree Kiran Joth Oujiaalaa ||

The rays of Divine Light have spread out their brilliant radiance.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਆਪਿ ਦਇਆਲਾ

Kar Kar Dhaekhai Aap Dhaeiaalaa ||

Having created the creation, the Merciful Lord Himself gazes upon it.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਨਹਦ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੁ ਸਦਾ ਧੁਨਿ ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਵਾਇਦਾ ॥੯॥

Anehadh Run Jhunakaar Sadhaa Dhhun Nirabho Kai Ghar Vaaeidhaa ||9||

The sweet, melodious, unstruck sound current vibrates continuously in the home of the fearless Lord. ||9||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਜੈ

Anehadh Vaajai Bhram Bho Bhaajai ||

When the unstruck sound current resounds, doubt and fear run away.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸਗਲ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਛਾਜੈ

Sagal Biaap Rehiaa Prabh Shhaajai ||

God is all-pervading, giving shade to all.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਦਰਿ ਸੋਹੈ ਗੁਣ ਗਾਇਦਾ ॥੧੦॥

Sabh Thaeree Thoo Guramukh Jaathaa Dhar Sohai Gun Gaaeidhaa ||10||

All belong to You; to the Gurmukhs, You are known. Singing Your Praises, they look beautiful in Your Court. ||10||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸੋਈ

Aadh Niranjan Niramal Soee ||

He is the Primal Lord, immaculate and pure.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਵਰੁ ਜਾਣਾ ਦੂਜਾ ਕੋਈ

Avar N Jaanaa Dhoojaa Koee ||

I know of no other at all.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਏਕੰਕਾਰੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਇਦਾ ॥੧੧॥

Eaekankaar Vasai Man Bhaavai Houmai Garab Gavaaeidhaa ||11||

The One Universal Creator Lord dwells within, and is pleasing to the mind of those who banishe egotism and pride. ||11||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ

Anmrith Peeaa Sathigur Dheeaa ||

I drink in the Ambrosial Nectar, given by the True Guru.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਅਵਰੁ ਜਾਣਾ ਦੂਆ ਤੀਆ

Avar N Jaanaa Dhooaa Theeaa ||

I do not know any other second or third.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਏਕੋ ਏਕੁ ਸੁ ਅਪਰ ਪਰੰਪਰੁ ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥

Eaeko Eaek S Apar Paranpar Parakh Khajaanai Paaeidhaa ||12||

He is the One, Unique, Infinite and Endless Lord; He evaluates all beings and places some in His treasury. ||12||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਚੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ

Giaan Dhhiaan Sach Gehir Ganbheeraa ||

Spiritual wisdom and meditation on the True Lord are deep and profound.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਕੋਇ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਚੀਰਾ

Koe N Jaanai Thaeraa Cheeraa ||

No one knows Your expanse.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਜਾਚੈ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸੋ ਪਾਇਦਾ ॥੧੩॥

Jaethee Hai Thaethee Thudhh Jaachai Karam Milai So Paaeidhaa ||13||

All that are, beg from You; You are attained only by Your Grace. ||13||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਸਚੁ ਹਾਥਿ ਤੁਮਾਰੈ

Karam Dhharam Sach Haathh Thumaarai ||

You hold karma and Dharma in Your hands, O True Lord.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਵੇਪਰਵਾਹ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰੈ

Vaeparavaah Akhutt Bhanddaarai ||

O Independent Lord, Your treasures are inexhaustible.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੪॥

Thoo Dhaeiaal Kirapaal Sadhaa Prabh Aapae Mael Milaaeidhaa ||14||

You are forever kind and compassionate, God. You unite in Your Union. ||14||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਆਪੇ

Aapae Dhaekh Dhikhaavai Aapae ||

You Yourself see, and cause Yourself to be seen.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਆਪੇ

Aapae Thhaap Outhhaapae Aapae ||

You Yourself establish, and You Yourself disestablish.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਇਦਾ ॥੧੫॥

Aapae Jorr Vishhorrae Karathaa Aapae Maar Jeevaaeidhaa ||15||

The Creator Himself unites and separates; He Himself kills and rejuvenates. ||15||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਅੰਦਰਿ

Jaethee Hai Thaethee Thudhh Andhar ||

As much as there is, is contained within You.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਦੇਖਹਿ ਆਪਿ ਬੈਸਿ ਬਿਜ ਮੰਦਰਿ

Dhaekhehi Aap Bais Bij Mandhar ||

You gaze upon Your creation, sitting within Your royal palace.

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੧॥੧੩॥

Naanak Saach Kehai Baenanthee Har Dharasan Sukh Paaeidhaa ||16||1||13||

Nanak offers this true prayer; gazing upon the Blessed Vision of the Lord's Darshan, I have found peace. ||16||1||13||

ਮਾਰੂ ਦਖਣੀ (ਮਃ ੧) (੧੩) ੧੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Dakhnee Guru Nanak Dev