Lakh Chouraaseeh Jeea Oupaaeae Bhaanai Saah Lavaaeidhaa ||4||
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ਭਾਣੈ ਸਾਹ ਲਵਾਇਦਾ ॥੪॥

This shabad darsanu paavaa jey tudhu bhaavaa is by Guru Nanak Dev in Raag Maaroo on Ang 1034 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ

Maaroo Mehalaa 1 ||

Maaroo, First Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੩੪


ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਾ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਾ

Dharasan Paavaa Jae Thudhh Bhaavaa ||

If I am pleasing to You, Lord, then I obtain the Blessed Vision of Your Darshan.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ

Bhaae Bhagath Saachae Gun Gaavaa ||

In loving devotional worship, O True Lord, I sing Your Glorious Praises.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤੁਧੁ ਭਾਣੇ ਤੂ ਭਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਆਪੇ ਰਸਨ ਰਸਾਇਦਾ ॥੧॥

Thudhh Bhaanae Thoo Bhaavehi Karathae Aapae Rasan Rasaaeidhaa ||1||

By Your Will, O Creator Lord, You have become pleasing to me, and so sweet to my tongue. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸੋਹਨਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਭੂ ਦਰਬਾਰੇ

Sohan Bhagath Prabhoo Dharabaarae ||

The devotees look beautiful in the Darbaar, the Court of God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਹਰਿ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ

Mukath Bheae Har Dhaas Thumaarae ||

Your slaves, Lord, are liberated.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੨॥

Aap Gavaae Thaerai Rang Raathae Anadhin Naam Dhhiaaeidhaa ||2||

Eradicating self-conceit, they are attuned to Your Love; night and day, they meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ

Eesar Brehamaa Dhaevee Dhaevaa ||

Shiva, Brahma, gods and goddesses,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਇੰਦ੍ਰ ਤਪੇ ਮੁਨਿ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ

Eindhr Thapae Mun Thaeree Saevaa ||

Indra, ascetics and silent sages serve You.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਤੀ ਸਤੀ ਕੇਤੇ ਬਨਵਾਸੀ ਅੰਤੁ ਕੋਈ ਪਾਇਦਾ ॥੩॥

Jathee Sathee Kaethae Banavaasee Anth N Koee Paaeidhaa ||3||

Celibates, givers of charity and the many forest-dwellers have not found the Lord's limits. ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਵਿਣੁ ਜਾਣਾਏ ਕੋਇ ਜਾਣੈ

Vin Jaanaaeae Koe N Jaanai ||

No one knows You, unless You let them know You.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪਣ ਭਾਣੈ

Jo Kishh Karae S Aapan Bhaanai ||

Whatever is done, is by Your Will.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ਭਾਣੈ ਸਾਹ ਲਵਾਇਦਾ ॥੪॥

Lakh Chouraaseeh Jeea Oupaaeae Bhaanai Saah Lavaaeidhaa ||4||

You created the 8.4 million species of beings; by Your Will, they draw their breath. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਿਹਚਉ ਹੋਵੈ

Jo This Bhaavai So Nihacho Hovai ||

Whatever is pleasing to Your Will, undoubtedly comes to pass.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮਨਮੁਖੁ ਆਪੁ ਗਣਾਏ ਰੋਵੈ

Manamukh Aap Ganaaeae Rovai ||

The self-willed manmukh shows off, and comes to grief.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਠਉਰ ਪਾਏ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੫॥

Naavahu Bhulaa Thour N Paaeae Aae Jaae Dhukh Paaeidhaa ||5||

Forgetting the Name, he finds no place of rest; coming and going in reincarnation, he suffers in pain. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਕਾਇਆ ਊਜਲ ਹੰਸਾ

Niramal Kaaeiaa Oojal Hansaa ||

Pure is the body, and immaculate is the swan-soul;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਸਾ

This Vich Naam Niranjan Ansaa ||

Within it is the immaculate essence of the Naam.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਿ ਪੀਵੈ ਬਾਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੬॥

Sagalae Dhookh Anmrith Kar Peevai Baahurr Dhookh N Paaeidhaa ||6||

Such a being drinks in all his pains like Ambrosial Nectar; he never suffers sorrow again. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਬਹੁ ਸਾਦਹੁ ਦੂਖੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ

Bahu Saadhahu Dhookh Paraapath Hovai ||

For his excessive indulgences, he receives only pain;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਭੋਗਹੁ ਰੋਗ ਸੁ ਅੰਤਿ ਵਿਗੋਵੈ

Bhogahu Rog S Anth Vigovai ||

From his enjoyments, he contracts diseases, and in the end, he wastes away.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਹਰਖਹੁ ਸੋਗੁ ਮਿਟਈ ਕਬਹੂ ਵਿਣੁ ਭਾਣੇ ਭਰਮਾਇਦਾ ॥੭॥

Harakhahu Sog N Mittee Kabehoo Vin Bhaanae Bharamaaeidhaa ||7||

His pleasure can never erase his pain; without accepting the Lord's Will, he wanders lost and confused. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਭਵੈ ਸਬਾਈ

Giaan Vihoonee Bhavai Sabaaee ||

Without spiritual wisdom, they all just wander around.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾਚਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਈ

Saachaa Rav Rehiaa Liv Laaee ||

The True Lord is pervading and permeating everywhere, lovingly engaged.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਿਰਭਉ ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਸਚੁ ਜਾਤਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੮॥

Nirabho Sabadh Guroo Sach Jaathaa Jothee Joth Milaaeidhaa ||8||

The Fearless Lord is known through the Shabad, the Word of the True Guru; one's light merges into the Light. ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਅਟਲੁ ਅਡੋਲੁ ਅਤੋਲੁ ਮੁਰਾਰੇ

Attal Addol Athol Muraarae ||

He is the eternal, unchanging, immeasurable Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਖਿਨ ਮਹਿ ਢਾਹੇ ਫੇਰਿ ਉਸਾਰੇ

Khin Mehi Dtaahi Faer Ousaarae ||

In an instant, He destroys, ang then reconstructs.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਰੂਪੁ ਰੇਖਿਆ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਪਤੀਆਇਦਾ ॥੯॥

Roop N Raekhiaa Mith Nehee Keemath Sabadh Bhaedh Patheeaaeidhaa ||9||

He has no form or shape, no limit or value. Pierced by the Shabad, one is satisfied. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਹਮ ਦਾਸਨ ਕੇ ਦਾਸ ਪਿਆਰੇ

Ham Dhaasan Kae Dhaas Piaarae ||

I am the slave of Your slaves, O my Beloved.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾਧਿਕ ਸਾਚ ਭਲੇ ਵੀਚਾਰੇ

Saadhhik Saach Bhalae Veechaarae ||

The seekers of Truth and goodness contemplate You.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮੰਨੇ ਨਾਉ ਸੋਈ ਜਿਣਿ ਜਾਸੀ ਆਪੇ ਸਾਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਦਾ ॥੧੦॥

Mannae Naao Soee Jin Jaasee Aapae Saach Dhrirraaeidhaa ||10||

Whoever believes in the Name, wins; He Himself implants Truth within. ||10||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪਲੈ ਸਾਚੁ ਸਚੇ ਸਚਿਆਰਾ

Palai Saach Sachae Sachiaaraa ||

The Truest of the True has the Truth is His lap.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ ਸਬਦੁ ਪਿਆਰਾ

Saachae Bhaavai Sabadh Piaaraa ||

The True Lord is pleased with those who love the Shabad.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸਾਚੁ ਕਲਾ ਧਰਿ ਥਾਪੀ ਸਾਚੇ ਹੀ ਪਤੀਆਇਦਾ ॥੧੧॥

Thribhavan Saach Kalaa Dhhar Thhaapee Saachae Hee Patheeaaeidhaa ||11||

Exerting His power, the Lord has established Truth throughout the three worlds; with Truth He is pleased. ||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਵਡਾ ਵਡਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਈ

Vaddaa Vaddaa Aakhai Sabh Koee ||

Everyone calls Him the greatest of the great.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸੋਝੀ ਕਿਨੈ ਹੋਈ

Gur Bin Sojhee Kinai N Hoee ||

Without the Guru, no one understands Him.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾਚਿ ਮਿਲੈ ਸੋ ਸਾਚੇ ਭਾਏ ਨਾ ਵੀਛੁੜਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥

Saach Milai So Saachae Bhaaeae Naa Veeshhurr Dhukh Paaeidhaa ||12||

The True Lord is pleased with those who merge in Truth; they are not separated again, and they do not suffer. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਧੁਰਹੁ ਵਿਛੁੰਨੇ ਧਾਹੀ ਰੁੰਨੇ

Dhhurahu Vishhunnae Dhhaahee Runnae ||

Separated from the Primal Lord, they loudly weep and wail.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਮੁਹਲਤਿ ਪੁੰਨੇ

Mar Mar Janamehi Muhalath Punnae ||

They die and die, only to be reborn, when their time has passed.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਮੇਲਿ ਪਛੋਤਾਇਦਾ ॥੧੩॥

Jis Bakhasae This Dhae Vaddiaaee Mael N Pashhothaaeidhaa ||13||

He blesses those whom He forgives with glorious greatness; united with Him, they do not regret or repent. ||13 |

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ

Aapae Karathaa Aapae Bhugathaa ||

| He Himself is the Creator, and He Himself is the Enjoyer.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾ ਆਪੇ ਮੁਕਤਾ

Aapae Thripathaa Aapae Mukathaa ||

He Himself is satisfied, and He Himself is liberated.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਮੁਕਤਿ ਦਾਨੁ ਮੁਕਤੀਸਰੁ ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਦਾ ॥੧੪॥

Aapae Mukath Dhaan Mukatheesar Mamathaa Mohu Chukaaeidhaa ||14||

The Lord of liberation Himself grants liberation; He eradicates possessiveness and attachment. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਦਾਨਾ ਕੈ ਸਿਰਿ ਦਾਨੁ ਵੀਚਾਰਾ

Dhaanaa Kai Sir Dhaan Veechaaraa ||

I consider Your gifts to be the most wonderful gifts.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਅਪਾਰਾ

Karan Kaaran Samarathh Apaaraa ||

You are the Cause of causes, Almighty Infinite Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਰਾਇਦਾ ॥੧੫॥

Kar Kar Vaekhai Keethaa Apanaa Karanee Kaar Karaaeidhaa ||15||

Creating the creation, You gaze upon what You have created; You cause all to do their deeds. ||15||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਹਿ

Sae Gun Gaavehi Saachae Bhaavehi ||

They alone sing Your Glorious Praises, who are pleasing to You, O True Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤੁਝ ਤੇ ਉਪਜਹਿ ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਵਹਿ

Thujh Thae Oupajehi Thujh Maahi Samaavehi ||

They issue forth from You, and merge again into You.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਮਿਲਿ ਸਾਚੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੨॥੧੪॥

Naanak Saach Kehai Baenanthee Mil Saachae Sukh Paaeidhaa ||16||2||14||

Nanak offers this true prayer; meeting with the True Lord, peace is obtained. ||16||2||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧੪) ੧੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੩੫ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev