Moh Pasaar Nehee Sang Baelee Bin Har Gur Kin Sukh Paaeiaa ||4||
ਮੋਹ ਪਸਾਰ ਨਹੀ ਸੰਗਿ ਬੇਲੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥

This shabad kudrati karnaihaar apaaraa is by Guru Nanak Dev in Raag Maaroo on Ang 1042 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ

Maaroo Mehalaa 1 ||

Maaroo, First Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੪੨


ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ਅਪਾਰਾ

Kudharath Karanaihaar Apaaraa ||

The Creator Lord is infinite; His creative power is wondrous.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕੀਤੇ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ

Keethae Kaa Naahee Kihu Chaaraa ||

Created beings have no power over Him.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਰਿਜਕੁ ਦੇ ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇਆ ॥੧॥

Jeea Oupaae Rijak Dhae Aapae Sir Sir Hukam Chalaaeiaa ||1||

He formed the living beings, and He Himself sustains them; the Hukam of His Command controls each and every one. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ

Hukam Chalaae Rehiaa Bharapoorae ||

The all-pervading Lord orchestrates all through His Hukam.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾਂ ਦੂਰੇ

Kis Naerrai Kis Aakhaan Dhoorae ||

Who is near, and who is far away?

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਹੁ ਵਰਤੈ ਤਾਕੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥

Gupath Pragatt Har Ghatt Ghatt Dhaekhahu Varathai Thaak Sabaaeiaa ||2||

Behold the Lord, both hidden and manifest, in each and every heart; the unique Lord is permeating all. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਿਸ ਕਉ ਮੇਲੇ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਏ

Jis Ko Maelae Surath Samaaeae ||

One whom the Lord unites with Himself, merges in conscious awareness.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ

Gur Sabadhee Har Naam Dhhiaaeae ||

Through the Word of the Guru's Shabad, meditate on the Lord's Name.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਨਦ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਰਮੁ ਜਾਇਆ ॥੩॥

Aanadh Roop Anoop Agochar Gur Miliai Bharam Jaaeiaa ||3||

God is the embodiment of bliss, incomparably beautiful and unfathomable; meeting with the Guru, doubt is dispelled. ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮਨ ਤਨ ਧਨ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ

Man Than Dhhan Thae Naam Piaaraa ||

The Naam, the Name of the Lord, is more dear to me than my mind, body and wealth.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਚਲਣਵਾਰਾ

Anth Sakhaaee Chalanavaaraa ||

In the end, when I must depart, it shall be my only help and support.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮੋਹ ਪਸਾਰ ਨਹੀ ਸੰਗਿ ਬੇਲੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥

Moh Pasaar Nehee Sang Baelee Bin Har Gur Kin Sukh Paaeiaa ||4||

In this world of love and attachment, no one is anyone else's friend or companion; without the Lord, without the Guru, who has ever found peace? ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ

Jis Ko Nadhar Karae Gur Pooraa ||

He, unto whom the Perfect Guru grants His Grace,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਸੂਰਾ

Sabadh Milaaeae Guramath Sooraa ||

Is merged in the Word of the Shabad, through the Teachings of the brave, heroic Guru.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਸਰੇਵਹੁ ਜਿਨਿ ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥੫॥

Naanak Gur Kae Charan Saraevahu Jin Bhoolaa Maarag Paaeiaa ||5||

O Nanak, dwell upon, and serve at the Guru's feet; He places those who wander back on the Path. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਸੁ ਪਿਆਰਾ

Santh Janaan Har Dhhan Jas Piaaraa ||

The wealth of the Lord's Praise is very dear to the humble Saints.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ

Guramath Paaeiaa Naam Thumaaraa ||

Through the Guru's Teachings, I have obtained Your Name, Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਾਚਿਕੁ ਸੇਵ ਕਰੇ ਦਰਿ ਹਰਿ ਕੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ॥੬॥

Jaachik Saev Karae Dhar Har Kai Har Dharageh Jas Gaaeiaa ||6||

The beggar serves at the Lord's door, and in the Court of the Lord, sings His Praises. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਏ

Sathigur Milai Th Mehal Bulaaeae ||

When one meets the True Guru, he is called into the Mansion of the Lord's Presence.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਏ

Saachee Dharageh Gath Path Paaeae ||

In the True Court, he is blessed with salvation and honor.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾਕਤ ਠਉਰ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮੰਦਰ ਜਨਮ ਮਰੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੭॥

Saakath Thour Naahee Har Mandhar Janam Marai Dhukh Paaeiaa ||7||

The faithless cynic has no place of rest in the Lord's palace; he suffers the pains of birth and death. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸੇਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਮੁੰਦੁ ਅਥਾਹਾ

Saevahu Sathigur Samundh Athhaahaa ||

So serve the True Guru, the unfathomable ocean,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪਾਵਹੁ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਧਨੁ ਲਾਹਾ

Paavahu Naam Rathan Dhhan Laahaa ||

And you shall obtain the profit, the wealth, the jewel of the Naam.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਬਿਖਿਆ ਮਲੁ ਜਾਇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਾਵਹੁ ਗੁਰ ਸਰ ਸੰਤੋਖੁ ਪਾਇਆ ॥੮॥

Bikhiaa Mal Jaae Anmrith Sar Naavahu Gur Sar Santhokh Paaeiaa ||8||

The filth of corruption is washed away, by bathing in the pool of Ambrosial Nectar. In the Guru's pool, contentment is obtained. ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਹੁ ਸੰਕ ਕੀਜੈ

Sathigur Saevahu Sank N Keejai ||

So serve the Guru without hesitation.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਸੁ ਰਹੀਜੈ

Aasaa Maahi Niraas Reheejai ||

And in the midst of hope, remain unmoved by hope.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸੰਸਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਸੇਵਹੁ ਫਿਰਿ ਬਾਹੁੜਿ ਰੋਗੁ ਲਾਇਆ ॥੯॥

Sansaa Dhookh Binaasan Saevahu Fir Baahurr Rog N Laaeiaa ||9||

Serve the Eradicator of cynicism and suffering, and you shall never again be afflicted by the disease. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਵਡੀਆਏ

Saachae Bhaavai This Vaddeeaaeae ||

One who is pleasing to the True Lord is blessed with glorious greatness.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਉਨੁ ਸੁ ਦੂਜਾ ਤਿਸੁ ਸਮਝਾਏ

Koun S Dhoojaa This Samajhaaeae ||

Who else can teach him anything?

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਵਰਤੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ॥੧੦॥

Har Gur Moorath Eaekaa Varathai Naanak Har Gur Bhaaeiaa ||10||

The Lord and the Guru are pervading in one form. O Nanak, the Lord loves the Guru. ||10||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਵਾਚਹਿ ਪੁਸਤਕ ਵੇਦ ਪੁਰਾਨਾਂ

Vaachehi Pusathak Vaedh Puraanaan ||

Some read scriptures, the Vedas and the Puraanas.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਇਕ ਬਹਿ ਸੁਨਹਿ ਸੁਨਾਵਹਿ ਕਾਨਾਂ

Eik Behi Sunehi Sunaavehi Kaanaan ||

Some sit and listen, and read to others.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਅਜਗਰ ਕਪਟੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਖੁਲ੍ਹ੍ਹੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤਤੁ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥

Ajagar Kapatt Kehahu Kio Khulhai Bin Sathigur Thath N Paaeiaa ||11||

Tell me, how can the heavy, rigid doors be opened? Without the True Guru, the essence of reality is not realized. ||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ਲਗਾਵਹਿ ਭਸਮੈ

Karehi Bibhooth Lagaavehi Bhasamai ||

Some collect dust, and smear their bodies with ashes;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲੁ ਸੁ ਹਉਮੈ

Anthar Krodhh Chanddaal S Houmai ||

But deep within them are the outcasts of anger and egotism.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪਾਖੰਡ ਕੀਨੇ ਜੋਗੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਅਲਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥

Paakhandd Keenae Jog N Paaeeai Bin Sathigur Alakh N Paaeiaa ||12||

Practicing hypocrisy, Yoga is not obtained; without the True Guru, the unseen Lord is not found. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰਹਿ ਉਦਿਆਨਾ

Theerathh Varath Naem Karehi Oudhiaanaa ||

Some make vows to visit sacred shrines of pilgrimage, keep fasts and live in the forest.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਕਥਹਿ ਗਿਆਨਾ

Jath Sath Sanjam Kathhehi Giaanaa ||

Some practice chastity, charity and self-discipline, and speak of spiritual wisdom.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਰਮੁ ਜਾਇਆ ॥੧੩॥

Raam Naam Bin Kio Sukh Paaeeai Bin Sathigur Bharam N Jaaeiaa ||13||

But without the Lord's Name, how can anyone find peace? Without the True Guru, doubt is not dispelled. ||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਭੁਇਅੰਗਮ ਭਾਠੀ

Nioulee Karam Bhueiangam Bhaathee ||

Inner cleansing techniques, channeling the energy to raise the Kundalini to the Tenth Gate,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਰੇਚਕ ਕੁੰਭਕ ਪੂਰਕ ਮਨ ਹਾਠੀ

Raechak Kunbhak Poorak Man Haathee ||

Inhaling, exhaling and holding the breath by the force of the mind -

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪਾਖੰਡ ਧਰਮੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਸਉ ਗੁਰ ਸਬਦ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧੪॥

Paakhandd Dhharam Preeth Nehee Har So Gur Sabadh Mehaa Ras Paaeiaa ||14||

By empty hypocritical practices, Dharmic love for the Lord is not produced. Only through the Word of the Guru's Shabad is the sublime, supreme essence obtained. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕੁਦਰਤਿ ਦੇਖਿ ਰਹੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ

Kudharath Dhaekh Rehae Man Maaniaa ||

Seeing the Lord's creative power, my mind remains satisfied.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨਿਆ

Gur Sabadhee Sabh Breham Pashhaaniaa ||

Through the Guru's Shabad, I have realized that all is God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਸਬਾਇਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੧੫॥੫॥੨੨॥

Naanak Aatham Raam Sabaaeiaa Gur Sathigur Alakh Lakhaaeiaa ||15||5||22||

O Nanak, the Lord, the Supreme Soul, is in all. The Guru, the True Guru, has inspired me to see the unseen Lord. ||15||5||22||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੨੨) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੪੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev