Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

This shabad kalaa upaai dharee jini dharnaa is by Guru Arjan Dev in Raag Maaroo on Ang 1071 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ

Maaroo Solehae Mehalaa 5

Maaroo, Solahas, Fifth Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੭੧


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੭੧


ਕਲਾ ਉਪਾਇ ਧਰੀ ਜਿਨਿ ਧਰਣਾ

Kalaa Oupaae Dhharee Jin Dhharanaa ||

He infused His power into the earth.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗਗਨੁ ਰਹਾਇਆ ਹੁਕਮੇ ਚਰਣਾ

Gagan Rehaaeiaa Hukamae Charanaa ||

He suspends the heavens upon the feet of His Command.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਗਨਿ ਉਪਾਇ ਈਧਨ ਮਹਿ ਬਾਧੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਭਾਈ ਹੇ ॥੧॥

Agan Oupaae Eedhhan Mehi Baadhhee So Prabh Raakhai Bhaaee Hae ||1||

He created fire and locked it into wood. That God protects all, O Siblings of Destiny. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਜੰਤ ਕਉ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹੇ

Jeea Janth Ko Rijak Sanbaahae ||

He gives nourishment to all beings and creatures.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਆਪਾਹੇ

Karan Kaaran Samarathh Aapaahae ||

He Himself is the all-powerful Creator, the Cause of causes.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ਸੋਈ ਤੇਰਾ ਸਹਾਈ ਹੇ ॥੨॥

Khin Mehi Thhaap Outhhaapanehaaraa Soee Thaeraa Sehaaee Hae ||2||

In an instant, He establishes and disestablishes; He is your help and support. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿਆ

Maath Garabh Mehi Jin Prathipaaliaa ||

He cherished you in your mother's womb.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਗ੍ਰਾਸਿ ਹੋਇ ਸੰਗਿ ਸਮਾਲਿਆ

Saas Graas Hoe Sang Samaaliaa ||

With every breath and morsel of food, He is with you, and takes care of you.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀਐ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਵਡੀ ਜਿਸੁ ਵਡਿਆਈ ਹੇ ॥੩॥

Sadhaa Sadhaa Japeeai So Preetham Vaddee Jis Vaddiaaee Hae ||3||

Forever and ever, meditate on that Beloved; Great is His glorious greatness! ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੁਲਤਾਨ ਖਾਨ ਕਰੇ ਖਿਨ ਕੀਰੇ

Sulathaan Khaan Karae Khin Keerae ||

The sultans and nobles are reduced to dust in an instant.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਮੀਰੇ

Gareeb Nivaaj Karae Prabh Meerae ||

God cherishes the poor, and makes them into rulers.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗਰਬ ਨਿਵਾਰਣ ਸਰਬ ਸਧਾਰਣ ਕਿਛੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਜਾਈ ਹੇ ॥੪॥

Garab Nivaaran Sarab Sadhhaaran Kishh Keemath Kehee N Jaaee Hae ||4||

He is the Destroyer of egotistical pride, the Support of all. His value cannot be estimated. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ

So Pathivanthaa So Dhhanavanthaa ||

He alone is honorable, and he alone is wealthy,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਵੰਤਾ

Jis Man Vasiaa Har Bhagavanthaa ||

Within whose mind the Lord God abides.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਭਾਈ ਜਿਨਿ ਇਹ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਹੇ ॥੫॥

Maath Pithaa Suth Bandhhap Bhaaee Jin Eih Srisatt Oupaaee Hae ||5||

He alone is my mother, father, child, relative and sibling, who created this Universe. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਸਰਣਾ ਭਉ ਨਹੀ ਕਰਣਾ

Prabh Aaeae Saranaa Bho Nehee Karanaa ||

I have come to God's Sanctuary, and so I fear nothing.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਹਚਉ ਹੈ ਤਰਣਾ

Saadhhasangath Nihacho Hai Tharanaa ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I am sure to be saved.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਅਰਾਧੇ ਕਰਤਾ ਤਿਸੁ ਨਾਹੀ ਕਦੇ ਸਜਾਈ ਹੇ ॥੬॥

Man Bach Karam Araadhhae Karathaa This Naahee Kadhae Sajaaee Hae ||6||

One who adores the Creator in thought, word and deed, shall never be punished. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਮਨ ਤਨ ਮਹਿ ਰਵਿਆ

Gun Nidhhaan Man Than Mehi Raviaa ||

One whose mind and body are permeated with the Lord, the treasure of virtue,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਜੋਨਿ ਭਵਿਆ

Janam Maran Kee Jon N Bhaviaa ||

Does not wander in birth, death and reincarnation.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦੂਖ ਬਿਨਾਸ ਕੀਆ ਸੁਖਿ ਡੇਰਾ ਜਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਈ ਹੇ ॥੭॥

Dhookh Binaas Keeaa Sukh Ddaeraa Jaa Thripath Rehae Aaghaaee Hae ||7||

Pain vanishes and peace prevails, when one is satisfied and fulfilled. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮੀਤੁ ਹਮਾਰਾ ਸੋਈ ਸੁਆਮੀ

Meeth Hamaaraa Soee Suaamee ||

My Lord and Master is my best friend.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ

Thhaan Thhananthar Antharajaamee ||

The Inner-knower, the Searcher of hearts, is in all places and interspaces.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਚਿੰਤਾ ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ਹੇ ॥੮॥

Simar Simar Pooran Paramaesur Chinthaa Ganath Mittaaee Hae ||8||

Meditating, meditating in remembrance on the Perfect Transcendent Lord, I am rid of all anxieties and calculations. ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹਾ

Har Kaa Naam Kott Lakh Baahaa ||

One who has the Name of the Lord has hundreds of thousands and millions of arms.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਸੰਗਿ ਧਨੁ ਤਾਹਾ

Har Jas Keerathan Sang Dhhan Thaahaa ||

The wealth of the Kirtan of the Lord's Praises is with him.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗਿਆਨ ਖੜਗੁ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਨਾ ਦੂਤ ਮਾਰੇ ਕਰਿ ਧਾਈ ਹੇ ॥੯॥

Giaan Kharrag Kar Kirapaa Dheenaa Dhooth Maarae Kar Dhhaaee Hae ||9||

In His Mercy, God has blessed me with the sword of spiritual wisdom; I have attacked and killed the demons. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕਾ ਜਾਪੁ ਜਪਹੁ ਜਪੁ ਜਪਨੇ

Har Kaa Jaap Japahu Jap Japanae ||

Chant the Chant of the Lord, the Chant of Chants.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੀਤਿ ਆਵਹੁ ਵਸਹੁ ਘਰਿ ਅਪਨੇ

Jeeth Aavahu Vasahu Ghar Apanae ||

Be a winner of the game of life and come to abide in your true home.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਨਰਕ ਦੇਖਹੁ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਗੁਣ ਗਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥

Lakh Chouraaseeh Narak N Dhaekhahu Rasak Rasak Gun Gaaee Hae ||10||

You shall not see the 8.4 million types of hell; sing His Glorious Praises and remain saturated with loving devotion||10||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਉਧਾਰਣਹਾਰਾ

Khandd Brehamandd Oudhhaaranehaaraa ||

He is the Savior of worlds and galaxies.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਊਚ ਅਥਾਹ ਅਗੰਮ ਅਪਾਰਾ

Ooch Athhaah Aganm Apaaraa ||

He is lofty, unfathomable, inaccessible and infinite.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨੀ ਸੋ ਜਨੁ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਈ ਹੇ ॥੧੧॥

Jis No Kirapaa Karae Prabh Apanee So Jan Thisehi Dhhiaaee Hae ||11||

That humble being, unto whom God grants His Grace, meditates on Him. ||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬੰਧਨ ਤੋੜਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਮੋਲੇ

Bandhhan Thorr Leeeae Prabh Molae ||

God has broken my bonds, and claimed me as His own.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੇ ਘਰ ਗੋਲੇ

Kar Kirapaa Keenae Ghar Golae ||

In His Mercy, He has made me the slave of His home.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਨਹਦ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੁ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥

Anehadh Run Jhunakaar Sehaj Dhhun Saachee Kaar Kamaaee Hae ||12||

The unstruck celestial sound current resounds and vibrates, when one performs acts of true service. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪਰਤੀਤਿ ਬਨੀ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ

Man Paratheeth Banee Prabh Thaeree ||

O God, I have enshrined faith in You within my mind.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬਿਨਸਿ ਗਈ ਹਉਮੈ ਮਤਿ ਮੇਰੀ

Binas Gee Houmai Math Maeree ||

My egotistical intellect has been driven out.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਜਗ ਮਹਿ ਸੋਭ ਸੁਹਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥

Angeekaar Keeaa Prabh Apanai Jag Mehi Sobh Suhaaee Hae ||13||

God has made me His own, and now I have a glorious reputation in this world. ||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਪਹੁ ਜਗਦੀਸੈ

Jai Jai Kaar Japahu Jagadheesai ||

Proclaim His Glorious Victory, and meditate on the Lord of the Universe.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ਈਸੈ

Bal Bal Jaaee Prabh Apunae Eesai ||

I am a sacrifice, a sacrifice to my Lord God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਦੀਸੈ ਏਕਾ ਜਗਤਿ ਸਬਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥

This Bin Dhoojaa Avar N Dheesai Eaekaa Jagath Sabaaee Hae ||14||

I do not see any other except Him. The One Lord pervades the whole world. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ

Sath Sath Sath Prabh Jaathaa ||

True, True, True is God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਸਦਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ

Gur Parasaadh Sadhaa Man Raathaa ||

By Guru's Grace, my mind is attuned to Him forever.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਹਿ ਜਨ ਤੇਰੇ ਏਕੰਕਾਰਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥

Simar Simar Jeevehi Jan Thaerae Eaekankaar Samaaee Hae ||15||

Your humble servants live by meditating, meditating in remembrance on You, merging in You, O One Universal Creator. ||15||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਿਆਰਾ

Bhagath Janaa Kaa Preetham Piaaraa ||

The Dear Lord is the Beloved of His humble devotees.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਭੈ ਉਧਾਰਣੁ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ

Sabhai Oudhhaaran Khasam Hamaaraa ||

My Lord and Master is the Savior of all.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਨਾਮੁ ਪੁੰਨੀ ਸਭ ਇਛਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੧॥

Simar Naam Punnee Sabh Eishhaa Jan Naanak Paij Rakhaaee Hae ||16||1||

Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, all desires are fulfilled. He has saved the honor of servant Nanak. ||16||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev