Dhookh Binaas Keeaa Sukh Ddaeraa Jaa Thripath Rehae Aaghaaee Hae ||7||
ਦੂਖ ਬਿਨਾਸ ਕੀਆ ਸੁਖਿ ਡੇਰਾ ਜਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਈ ਹੇ ॥੭॥

This shabad kalaa upaai dharee jini dharnaa is by Guru Arjan Dev in Raag Maaroo on Ang 1071 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ

Maaroo Solehae Mehalaa 5

Maaroo, Solahas, Fifth Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੭੧


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੭੧


ਕਲਾ ਉਪਾਇ ਧਰੀ ਜਿਨਿ ਧਰਣਾ

Kalaa Oupaae Dhharee Jin Dhharanaa ||

He infused His power into the earth.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗਗਨੁ ਰਹਾਇਆ ਹੁਕਮੇ ਚਰਣਾ

Gagan Rehaaeiaa Hukamae Charanaa ||

He suspends the heavens upon the feet of His Command.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਗਨਿ ਉਪਾਇ ਈਧਨ ਮਹਿ ਬਾਧੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਭਾਈ ਹੇ ॥੧॥

Agan Oupaae Eedhhan Mehi Baadhhee So Prabh Raakhai Bhaaee Hae ||1||

He created fire and locked it into wood. That God protects all, O Siblings of Destiny. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਜੰਤ ਕਉ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹੇ

Jeea Janth Ko Rijak Sanbaahae ||

He gives nourishment to all beings and creatures.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਆਪਾਹੇ

Karan Kaaran Samarathh Aapaahae ||

He Himself is the all-powerful Creator, the Cause of causes.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ਸੋਈ ਤੇਰਾ ਸਹਾਈ ਹੇ ॥੨॥

Khin Mehi Thhaap Outhhaapanehaaraa Soee Thaeraa Sehaaee Hae ||2||

In an instant, He establishes and disestablishes; He is your help and support. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿਆ

Maath Garabh Mehi Jin Prathipaaliaa ||

He cherished you in your mother's womb.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਗ੍ਰਾਸਿ ਹੋਇ ਸੰਗਿ ਸਮਾਲਿਆ

Saas Graas Hoe Sang Samaaliaa ||

With every breath and morsel of food, He is with you, and takes care of you.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀਐ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਵਡੀ ਜਿਸੁ ਵਡਿਆਈ ਹੇ ॥੩॥

Sadhaa Sadhaa Japeeai So Preetham Vaddee Jis Vaddiaaee Hae ||3||

Forever and ever, meditate on that Beloved; Great is His glorious greatness! ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੁਲਤਾਨ ਖਾਨ ਕਰੇ ਖਿਨ ਕੀਰੇ

Sulathaan Khaan Karae Khin Keerae ||

The sultans and nobles are reduced to dust in an instant.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਮੀਰੇ

Gareeb Nivaaj Karae Prabh Meerae ||

God cherishes the poor, and makes them into rulers.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗਰਬ ਨਿਵਾਰਣ ਸਰਬ ਸਧਾਰਣ ਕਿਛੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਜਾਈ ਹੇ ॥੪॥

Garab Nivaaran Sarab Sadhhaaran Kishh Keemath Kehee N Jaaee Hae ||4||

He is the Destroyer of egotistical pride, the Support of all. His value cannot be estimated. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ

So Pathivanthaa So Dhhanavanthaa ||

He alone is honorable, and he alone is wealthy,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਵੰਤਾ

Jis Man Vasiaa Har Bhagavanthaa ||

Within whose mind the Lord God abides.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਭਾਈ ਜਿਨਿ ਇਹ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਹੇ ॥੫॥

Maath Pithaa Suth Bandhhap Bhaaee Jin Eih Srisatt Oupaaee Hae ||5||

He alone is my mother, father, child, relative and sibling, who created this Universe. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਸਰਣਾ ਭਉ ਨਹੀ ਕਰਣਾ

Prabh Aaeae Saranaa Bho Nehee Karanaa ||

I have come to God's Sanctuary, and so I fear nothing.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਹਚਉ ਹੈ ਤਰਣਾ

Saadhhasangath Nihacho Hai Tharanaa ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I am sure to be saved.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਅਰਾਧੇ ਕਰਤਾ ਤਿਸੁ ਨਾਹੀ ਕਦੇ ਸਜਾਈ ਹੇ ॥੬॥

Man Bach Karam Araadhhae Karathaa This Naahee Kadhae Sajaaee Hae ||6||

One who adores the Creator in thought, word and deed, shall never be punished. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਮਨ ਤਨ ਮਹਿ ਰਵਿਆ

Gun Nidhhaan Man Than Mehi Raviaa ||

One whose mind and body are permeated with the Lord, the treasure of virtue,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਜੋਨਿ ਭਵਿਆ

Janam Maran Kee Jon N Bhaviaa ||

Does not wander in birth, death and reincarnation.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦੂਖ ਬਿਨਾਸ ਕੀਆ ਸੁਖਿ ਡੇਰਾ ਜਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਈ ਹੇ ॥੭॥

Dhookh Binaas Keeaa Sukh Ddaeraa Jaa Thripath Rehae Aaghaaee Hae ||7||

Pain vanishes and peace prevails, when one is satisfied and fulfilled. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮੀਤੁ ਹਮਾਰਾ ਸੋਈ ਸੁਆਮੀ

Meeth Hamaaraa Soee Suaamee ||

My Lord and Master is my best friend.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ

Thhaan Thhananthar Antharajaamee ||

The Inner-knower, the Searcher of hearts, is in all places and interspaces.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਚਿੰਤਾ ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ਹੇ ॥੮॥

Simar Simar Pooran Paramaesur Chinthaa Ganath Mittaaee Hae ||8||

Meditating, meditating in remembrance on the Perfect Transcendent Lord, I am rid of all anxieties and calculations. ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹਾ

Har Kaa Naam Kott Lakh Baahaa ||

One who has the Name of the Lord has hundreds of thousands and millions of arms.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਸੰਗਿ ਧਨੁ ਤਾਹਾ

Har Jas Keerathan Sang Dhhan Thaahaa ||

The wealth of the Kirtan of the Lord's Praises is with him.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗਿਆਨ ਖੜਗੁ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਨਾ ਦੂਤ ਮਾਰੇ ਕਰਿ ਧਾਈ ਹੇ ॥੯॥

Giaan Kharrag Kar Kirapaa Dheenaa Dhooth Maarae Kar Dhhaaee Hae ||9||

In His Mercy, God has blessed me with the sword of spiritual wisdom; I have attacked and killed the demons. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕਾ ਜਾਪੁ ਜਪਹੁ ਜਪੁ ਜਪਨੇ

Har Kaa Jaap Japahu Jap Japanae ||

Chant the Chant of the Lord, the Chant of Chants.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੀਤਿ ਆਵਹੁ ਵਸਹੁ ਘਰਿ ਅਪਨੇ

Jeeth Aavahu Vasahu Ghar Apanae ||

Be a winner of the game of life and come to abide in your true home.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਨਰਕ ਦੇਖਹੁ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਗੁਣ ਗਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥

Lakh Chouraaseeh Narak N Dhaekhahu Rasak Rasak Gun Gaaee Hae ||10||

You shall not see the 8.4 million types of hell; sing His Glorious Praises and remain saturated with loving devotion||10||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਉਧਾਰਣਹਾਰਾ

Khandd Brehamandd Oudhhaaranehaaraa ||

He is the Savior of worlds and galaxies.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਊਚ ਅਥਾਹ ਅਗੰਮ ਅਪਾਰਾ

Ooch Athhaah Aganm Apaaraa ||

He is lofty, unfathomable, inaccessible and infinite.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨੀ ਸੋ ਜਨੁ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਈ ਹੇ ॥੧੧॥

Jis No Kirapaa Karae Prabh Apanee So Jan Thisehi Dhhiaaee Hae ||11||

That humble being, unto whom God grants His Grace, meditates on Him. ||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬੰਧਨ ਤੋੜਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਮੋਲੇ

Bandhhan Thorr Leeeae Prabh Molae ||

God has broken my bonds, and claimed me as His own.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੇ ਘਰ ਗੋਲੇ

Kar Kirapaa Keenae Ghar Golae ||

In His Mercy, He has made me the slave of His home.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਨਹਦ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੁ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥

Anehadh Run Jhunakaar Sehaj Dhhun Saachee Kaar Kamaaee Hae ||12||

The unstruck celestial sound current resounds and vibrates, when one performs acts of true service. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪਰਤੀਤਿ ਬਨੀ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ

Man Paratheeth Banee Prabh Thaeree ||

O God, I have enshrined faith in You within my mind.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬਿਨਸਿ ਗਈ ਹਉਮੈ ਮਤਿ ਮੇਰੀ

Binas Gee Houmai Math Maeree ||

My egotistical intellect has been driven out.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਜਗ ਮਹਿ ਸੋਭ ਸੁਹਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥

Angeekaar Keeaa Prabh Apanai Jag Mehi Sobh Suhaaee Hae ||13||

God has made me His own, and now I have a glorious reputation in this world. ||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਪਹੁ ਜਗਦੀਸੈ

Jai Jai Kaar Japahu Jagadheesai ||

Proclaim His Glorious Victory, and meditate on the Lord of the Universe.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ਈਸੈ

Bal Bal Jaaee Prabh Apunae Eesai ||

I am a sacrifice, a sacrifice to my Lord God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਦੀਸੈ ਏਕਾ ਜਗਤਿ ਸਬਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥

This Bin Dhoojaa Avar N Dheesai Eaekaa Jagath Sabaaee Hae ||14||

I do not see any other except Him. The One Lord pervades the whole world. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ

Sath Sath Sath Prabh Jaathaa ||

True, True, True is God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਸਦਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ

Gur Parasaadh Sadhaa Man Raathaa ||

By Guru's Grace, my mind is attuned to Him forever.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਹਿ ਜਨ ਤੇਰੇ ਏਕੰਕਾਰਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥

Simar Simar Jeevehi Jan Thaerae Eaekankaar Samaaee Hae ||15||

Your humble servants live by meditating, meditating in remembrance on You, merging in You, O One Universal Creator. ||15||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਿਆਰਾ

Bhagath Janaa Kaa Preetham Piaaraa ||

The Dear Lord is the Beloved of His humble devotees.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਭੈ ਉਧਾਰਣੁ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ

Sabhai Oudhhaaran Khasam Hamaaraa ||

My Lord and Master is the Savior of all.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਨਾਮੁ ਪੁੰਨੀ ਸਭ ਇਛਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੧॥

Simar Naam Punnee Sabh Eishhaa Jan Naanak Paij Rakhaaee Hae ||16||1||

Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, all desires are fulfilled. He has saved the honor of servant Nanak. ||16||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧) ੧੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev