Naapaak Paak Kar Hadhoor Hadheesaa Saabath Soorath Dhasathaar Siraa ||12||
ਨਾਪਾਕ ਪਾਕੁ ਕਰਿ ਹਦੂਰਿ ਹਦੀਸਾ ਸਾਬਤ ਸੂਰਤਿ ਦਸਤਾਰ ਸਿਰਾ ॥੧੨॥

This shabad alah agam khudaaee bandey is by Guru Arjan Dev in Raag Maaroo on Ang 1083 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ

Maaroo Mehalaa 5 ||

Maaroo, Fifth Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੮੩


ਅਲਹ ਅਗਮ ਖੁਦਾਈ ਬੰਦੇ

Aleh Agam Khudhaaee Bandhae ||

O slave of the inaccessible Lord God Allah,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਖਿਆਲ ਦੁਨੀਆ ਕੇ ਧੰਧੇ

Shhodd Khiaal Dhuneeaa Kae Dhhandhhae ||

Forsake thoughts of worldly entanglements.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਪੈ ਖਾਕ ਫਕੀਰ ਮੁਸਾਫਰੁ ਇਹੁ ਦਰਵੇਸੁ ਕਬੂਲੁ ਦਰਾ ॥੧॥

Hoe Pai Khaak Fakeer Musaafar Eihu Dharavaes Kabool Dharaa ||1||

Become the dust of the feet of the humble fakeers, and consider yourself a traveller on this journey. O saintly dervish, you shall be approved in the Court of the Lord. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਨਿਵਾਜ ਯਕੀਨ ਮੁਸਲਾ

Sach Nivaaj Yakeen Musalaa ||

Let Truth be your prayer, and faith your prayer-mat.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾਰਿਹੁ ਆਸਾ

Manasaa Maar Nivaarihu Aasaa ||

Subdue your desires, and overcome your hopes.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦੇਹ ਮਸੀਤਿ ਮਨੁ ਮਉਲਾਣਾ ਕਲਮ ਖੁਦਾਈ ਪਾਕੁ ਖਰਾ ॥੨॥

Dhaeh Maseeth Man Moulaanaa Kalam Khudhaaee Paak Kharaa ||2||

Let your body be the mosque, and your mind the priest. Let true purity be God's Word for you. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਰਾ ਸਰੀਅਤਿ ਲੇ ਕੰਮਾਵਹੁ

Saraa Sareeath Lae Kanmaavahu ||

Let your practice be to live the spiritual life.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਰੀਕਤਿ ਤਰਕ ਖੋਜਿ ਟੋਲਾਵਹੁ

Thareekath Tharak Khoj Ttolaavahu ||

Let your spiritual cleansing be to renounce the world and seek God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਰਫਤਿ ਮਨੁ ਮਾਰਹੁ ਅਬਦਾਲਾ ਮਿਲਹੁ ਹਕੀਕਤਿ ਜਿਤੁ ਫਿਰਿ ਮਰਾ ॥੩॥

Maarafath Man Maarahu Abadhaalaa Milahu Hakeekath Jith Fir N Maraa ||3||

Let control of the mind be your spiritual wisdom, O holy man; meeting with God, you shall never die again. ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕੁਰਾਣੁ ਕਤੇਬ ਦਿਲ ਮਾਹਿ ਕਮਾਹੀ

Kuraan Kathaeb Dhil Maahi Kamaahee ||

Practice within your heart the teachings of the Koran and the Bible;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦਸ ਅਉਰਾਤ ਰਖਹੁ ਬਦ ਰਾਹੀ

Dhas Aouraath Rakhahu Badh Raahee ||

Restrain the ten sensory organs from straying into evil.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪੰਚ ਮਰਦ ਸਿਦਕਿ ਲੇ ਬਾਧਹੁ ਖੈਰਿ ਸਬੂਰੀ ਕਬੂਲ ਪਰਾ ॥੪॥

Panch Maradh Sidhak Lae Baadhhahu Khair Sabooree Kabool Paraa ||4||

Tie up the five demons of desire with faith, charity and contentment, and you shall be acceptable. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਕਾ ਮਿਹਰ ਰੋਜਾ ਪੈ ਖਾਕਾ

Makaa Mihar Rojaa Pai Khaakaa ||

Let compassion be your Mecca, and the dust of the feet of the holy your fast.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭਿਸਤੁ ਪੀਰ ਲਫਜ ਕਮਾਇ ਅੰਦਾਜਾ

Bhisath Peer Lafaj Kamaae Andhaajaa ||

Let Paradise be your practice of the Prophet's Word.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹੂਰ ਨੂਰ ਮੁਸਕੁ ਖੁਦਾਇਆ ਬੰਦਗੀ ਅਲਹ ਆਲਾ ਹੁਜਰਾ ॥੫॥

Hoor Noor Musak Khudhaaeiaa Bandhagee Aleh Aalaa Hujaraa ||5||

God is the beauty, the light and the fragrance. Meditation on Allah is the secluded meditation chamber. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ਸੋਈ ਕਾਜੀ

Sach Kamaavai Soee Kaajee ||

He alone is a Qazi, who practices the Truth.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੋ ਦਿਲੁ ਸੋਧੈ ਸੋਈ ਹਾਜੀ

Jo Dhil Sodhhai Soee Haajee ||

He alone is a Haji, a pilgrim to Mecca, who purifies his heart.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋ ਮੁਲਾ ਮਲਊਨ ਨਿਵਾਰੈ ਸੋ ਦਰਵੇਸੁ ਜਿਸੁ ਸਿਫਤਿ ਧਰਾ ॥੬॥

So Mulaa Maloon Nivaarai So Dharavaes Jis Sifath Dhharaa ||6||

He alone is a Mullah, who banishes evil; he alone is a saintly dervish, who takes the Support of the Lord's Praise. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਭੇ ਵਖਤ ਸਭੇ ਕਰਿ ਵੇਲਾ

Sabhae Vakhath Sabhae Kar Vaelaa ||

Always, at every moment, remember God,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖਾਲਕੁ ਯਾਦਿ ਦਿਲੈ ਮਹਿ ਮਉਲਾ

Khaalak Yaadh Dhilai Mehi Moulaa ||

The Creator within your heart.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਸਬੀ ਯਾਦਿ ਕਰਹੁ ਦਸ ਮਰਦਨੁ ਸੁੰਨਤਿ ਸੀਲੁ ਬੰਧਾਨਿ ਬਰਾ ॥੭॥

Thasabee Yaadh Karahu Dhas Maradhan Sunnath Seel Bandhhaan Baraa ||7||

Let your meditation beads be the subjugation of the ten senses. Let good conduct and self-restraint be your circumcision. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦਿਲ ਮਹਿ ਜਾਨਹੁ ਸਭ ਫਿਲਹਾਲਾ

Dhil Mehi Jaanahu Sabh Filehaalaa ||

You must know in your heart that everything is temporary.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖਿਲਖਾਨਾ ਬਿਰਾਦਰ ਹਮੂ ਜੰਜਾਲਾ

Khilakhaanaa Biraadhar Hamoo Janjaalaa ||

Family, household and siblings are all entanglements.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮੀਰ ਮਲਕ ਉਮਰੇ ਫਾਨਾਇਆ ਏਕ ਮੁਕਾਮ ਖੁਦਾਇ ਦਰਾ ॥੮॥

Meer Malak Oumarae Faanaaeiaa Eaek Mukaam Khudhaae Dharaa ||8||

Kings, rulers and nobles are mortal and transitory; only God's Gate is the permanent place. ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਵਲਿ ਸਿਫਤਿ ਦੂਜੀ ਸਾਬੂਰੀ

Aval Sifath Dhoojee Saabooree ||

First, is the Lord's Praise; second, contentment;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤੀਜੈ ਹਲੇਮੀ ਚਉਥੈ ਖੈਰੀ

Theejai Halaemee Chouthhai Khairee ||

Third, humility, and fourth, giving to charities.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪੰਜਵੈ ਪੰਜੇ ਇਕਤੁ ਮੁਕਾਮੈ ਏਹਿ ਪੰਜਿ ਵਖਤ ਤੇਰੇ ਅਪਰਪਰਾ ॥੯॥

Panjavai Panjae Eikath Mukaamai Eaehi Panj Vakhath Thaerae Aparaparaa ||9||

Fifth is to hold one's desires in restraint. These are the five most sublime daily prayers. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਗਲੀ ਜਾਨਿ ਕਰਹੁ ਮਉਦੀਫਾ

Sagalee Jaan Karahu Moudheefaa ||

Let your daily worship be the knowledge that God is everywhere.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬਦ ਅਮਲ ਛੋਡਿ ਕਰਹੁ ਹਥਿ ਕੂਜਾ

Badh Amal Shhodd Karahu Hathh Koojaa ||

Let renunciation of evil actions be the water-jug you carry.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖੁਦਾਇ ਏਕੁ ਬੁਝਿ ਦੇਵਹੁ ਬਾਂਗਾਂ ਬੁਰਗੂ ਬਰਖੁਰਦਾਰ ਖਰਾ ॥੧੦॥

Khudhaae Eaek Bujh Dhaevahu Baangaan Buragoo Barakhuradhaar Kharaa ||10||

Let realization of the One Lord God be your call to prayer; be a good child of God - let this be your trumpet. ||10||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਬਖੋਰਹੁ ਖਾਣਾ

Hak Halaal Bakhorahu Khaanaa ||

Let what is earned righteously be your blessed food.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦਿਲ ਦਰੀਆਉ ਧੋਵਹੁ ਮੈਲਾਣਾ

Dhil Dhareeaao Dhhovahu Mailaanaa ||

Wash away pollution with the river of your heart.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪੀਰੁ ਪਛਾਣੈ ਭਿਸਤੀ ਸੋਈ ਅਜਰਾਈਲੁ ਦੋਜ ਠਰਾ ॥੧੧॥

Peer Pashhaanai Bhisathee Soee Ajaraaeel N Dhoj Tharaa ||11||

One who realizes the Prophet attains heaven. Azraa-eel, the Messenger of Death, does not cast him into hell. ||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਾਇਆ ਕਿਰਦਾਰ ਅਉਰਤ ਯਕੀਨਾ

Kaaeiaa Kiradhaar Aourath Yakeenaa ||

Let good deeds be your body, and faith your bride.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਰੰਗ ਤਮਾਸੇ ਮਾਣਿ ਹਕੀਨਾ

Rang Thamaasae Maan Hakeenaa ||

Play and enjoy the Lord's love and delight.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਾਪਾਕ ਪਾਕੁ ਕਰਿ ਹਦੂਰਿ ਹਦੀਸਾ ਸਾਬਤ ਸੂਰਤਿ ਦਸਤਾਰ ਸਿਰਾ ॥੧੨॥

Naapaak Paak Kar Hadhoor Hadheesaa Saabath Soorath Dhasathaar Siraa ||12||

Purify what is impure, and let the Lord's Presence be your religious tradition. Let your total awareness be the turban on your head. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਮੋਮ ਦਿਲਿ ਹੋਵੈ

Musalamaan Mom Dhil Hovai ||

To be Muslim is to be kind-hearted,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰ ਕੀ ਮਲੁ ਦਿਲ ਤੇ ਧੋਵੈ

Anthar Kee Mal Dhil Thae Dhhovai ||

And wash away pollution from within the heart.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦੁਨੀਆ ਰੰਗ ਆਵੈ ਨੇੜੈ ਜਿਉ ਕੁਸਮ ਪਾਟੁ ਘਿਉ ਪਾਕੁ ਹਰਾ ॥੧੩॥

Dhuneeaa Rang N Aavai Naerrai Jio Kusam Paatt Ghio Paak Haraa ||13||

He does not even approach worldly pleasures; he is pure, like flowers, silk, ghee and the deer-skin. ||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕਉ ਮਿਹਰ ਮਿਹਰ ਮਿਹਰਵਾਨਾ

Jaa Ko Mihar Mihar Miharavaanaa ||

One who is blessed with the mercy and compassion of the Merciful Lord,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਮਰਦੁ ਮਰਦੁ ਮਰਦਾਨਾ

Soee Maradh Maradh Maradhaanaa ||

Is the manliest man among men.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਸੇਖੁ ਮਸਾਇਕੁ ਹਾਜੀ ਸੋ ਬੰਦਾ ਜਿਸੁ ਨਜਰਿ ਨਰਾ ॥੧੪॥

Soee Saekh Masaaeik Haajee So Bandhaa Jis Najar Naraa ||14||

He alone is a Shaykh, a preacher, a Haji, and he alone is God's slave, who is blessed with God's Grace. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕੁਦਰਤਿ ਕਾਦਰ ਕਰਣ ਕਰੀਮਾ

Kudharath Kaadhar Karan Kareemaa ||

The Creator Lord has Creative Power; the Merciful Lord has Mercy.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਫਤਿ ਮੁਹਬਤਿ ਅਥਾਹ ਰਹੀਮਾ

Sifath Muhabath Athhaah Reheemaa ||

The Praises and the Love of the Merciful Lord are unfathomable.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਕੁ ਹੁਕਮੁ ਸਚੁ ਖੁਦਾਇਆ ਬੁਝਿ ਨਾਨਕ ਬੰਦਿ ਖਲਾਸ ਤਰਾ ॥੧੫॥੩॥੧੨॥

Hak Hukam Sach Khudhaaeiaa Bujh Naanak Bandh Khalaas Tharaa ||15||3||12||

Realize the True Hukam, the Command of the Lord, O Nanak; you shall be released from bondage, and carried across. ||15||3||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੨) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev