Baal Sehaaee Soee Thaeraa Jo Thaerai Man Bhaavanaa ||12||
ਬਾਲ ਸਹਾਈ ਸੋਈ ਤੇਰਾ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਣਾ ॥੧੨॥

This shabad charan kamal hirdai nit dhaaree is by Guru Arjan Dev in Raag Maaroo on Ang 1085 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ

Maaroo Mehalaa 5

Maaroo, Fifth Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੮੫


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੮੫


ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਨਿਤ ਧਾਰੀ

Charan Kamal Hiradhai Nith Dhhaaree ||

I enshrine the Lord's lotus feet continually within my heart.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਮਸਕਾਰੀ

Gur Pooraa Khin Khin Namasakaaree ||

Each and every moment, I humbly bow to the Perfect Guru.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰੀ ਸਭੁ ਆਗੈ ਜਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ॥੧॥

Than Man Arap Dhharee Sabh Aagai Jag Mehi Naam Suhaavanaa ||1||

I dedicate my body, mind and everything, and place it in offering before the Lord. His Name is the most beautiful in this world. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ

So Thaakur Kio Manahu Visaarae ||

Why forget the Lord and Master from your mind?

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰੇ

Jeeo Pindd Dhae Saaj Savaarae ||

He blessed you with body and soul, creating and embellishing you.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਗਰਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ਕਰਤਾ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਪਾਵਣਾ ॥੨॥

Saas Garaas Samaalae Karathaa Keethaa Apanaa Paavanaa ||2||

With every breath and morsel of food, the Creator takes care of His beings, who receive according to what they have done. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਊ ਨਾਹੀ

Jaa Thae Birathhaa Kooo Naahee ||

No one returns empty-handed from Him;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ

Aath Pehar Har Rakh Man Maahee ||

Twenty-four hours a day, keep the Lord in your mind.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਅਚੁਤ ਸੁਆਮੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਾ ॥੩॥

Saadhhasang Bhaj Achuth Suaamee Dharageh Sobhaa Paavanaa ||3||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate and vibrate upon your imperishable Lord and Master, and you shall be honored in the Court of the Lord. ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਦਸਾ ਸਿਧਿ

Chaar Padhaarathh Asatt Dhasaa Sidhh ||

The four great blessings, and the eighteen miraculous spiritual powers,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਨਉ ਨਿਧਿ

Naam Nidhhaan Sehaj Sukh No Nidhh ||

Are found in the treasure of the Naam, which brings celestial peace and poise, and the nine treasures.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਜੇ ਮਨ ਮਹਿ ਚਾਹਹਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੁਆਮੀ ਰਾਵਣਾ ॥੪॥

Sarab Kaliaan Jae Man Mehi Chaahehi Mil Saadhhoo Suaamee Raavanaa ||4||

If you yearn in your mind for all joys, then join the Saadh Sangat, and dwell upon your Lord and Master. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਵਖਾਣੀ

Saasath Sinmrith Baedh Vakhaanee ||

The Shaastras, the Simritees and the Vedas proclaim

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤੁ ਪਰਾਣੀ

Janam Padhaarathh Jeeth Paraanee ||

That the mortal must be victorious in this priceless human life.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿੰਦਾ ਪਰਹਰੀਐ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਗਾਵਣਾ ॥੫॥

Kaam Krodhh Nindhaa Parehareeai Har Rasanaa Naanak Gaavanaa ||5||

Forsaking sexual desire, anger and slander, sing of the Lord with your tongue, O Nanak. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਰੂਪੁ ਰੇਖਿਆ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ

Jis Roop N Raekhiaa Kul Nehee Jaathee ||

He has no form or shape, no ancestry or social class.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ

Pooran Poor Rehiaa Dhin Raathee ||

The Perfect Lord is perfectly pervading day and night.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੋਈ ਵਡਭਾਗੀ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨੀ ਪਾਵਣਾ ॥੬॥

Jo Jo Japai Soee Vaddabhaagee Bahurr N Jonee Paavanaa ||6||

Whoever meditates on Him is very fortunate; he is not consigned to reincarnation again. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਨੋ ਬਿਸਰੈ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ

Jis No Bisarai Purakh Bidhhaathaa ||

One who forgets the Primal Lord, the Architect of karma,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਲਤਾ ਫਿਰੈ ਰਹੈ ਨਿਤ ਤਾਤਾ

Jalathaa Firai Rehai Nith Thaathaa ||

Wanders around burning, and remains tormented.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਕਿਰਤਘਣੈ ਕਉ ਰਖੈ ਕੋਈ ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਪਾਵਣਾ ॥੭॥

Akirathaghanai Ko Rakhai N Koee Narak Ghor Mehi Paavanaa ||7||

No one can save such an ungrateful person; he is thrown into the most horrible hell. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ

Jeeo Praan Than Dhhan Jin Saajiaa ||

He blessed you with your soul, the breath of life, your body and wealth;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਰਾਖਿ ਨਿਵਾਜਿਆ

Maath Garabh Mehi Raakh Nivaajiaa ||

He preserved and nurtured you in your mother's womb.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਸ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਛਾਡਿ ਅਨ ਰਾਤਾ ਕਾਹੂ ਸਿਰੈ ਲਾਵਣਾ ॥੮॥

This Sio Preeth Shhaadd An Raathaa Kaahoo Sirai N Laavanaa ||8||

Forsaking His Love, you are imbued with another; you shall never achieve your goals like this. ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ

Dhhaar Anugrahu Suaamee Maerae ||

Please shower me with Your Merciful Grace, O my Lord and Master.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਸਭਨ ਕੈ ਨੇਰੇ

Ghatt Ghatt Vasehi Sabhan Kai Naerae ||

You dwell in each and every heart, and are near everyone.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਾਥਿ ਹਮਾਰੈ ਕਛੂਐ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਜਣਾਇਹਿ ਤਿਸੈ ਜਣਾਵਣਾ ॥੯॥

Haathh Hamaarai Kashhooai Naahee Jis Janaaeihi Thisai Janaavanaa ||9||

Nothing is in my hands; he alone knows, whom You inspire to know. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ

Jaa Kai Masathak Dhhur Likh Paaeiaa ||

One who has such pre-ordained destiny inscribed upon his forehead,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਸ ਹੀ ਪੁਰਖ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ

This Hee Purakh N Viaapai Maaeiaa ||

That person is not afflicted by Maya.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਦੂਸਰ ਲਵੈ ਲਾਵਣਾ ॥੧੦॥

Naanak Dhaas Sadhaa Saranaaee Dhoosar Lavai N Laavanaa ||10||

Slave Nanak seeks Your Sanctuary forever; there is no other equal to You. ||10||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਗਿਆ ਦੂਖ ਸੂਖ ਸਭਿ ਕੀਨੇ

Aagiaa Dhookh Sookh Sabh Keenae ||

In His Will, He made all pain and pleasure.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਬਿਰਲੈ ਹੀ ਚੀਨੇ

Anmrith Naam Biralai Hee Cheenae ||

How rare are those who remember the Ambrosial Naam, the Name of the Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਜਾਈ ਜਤ ਕਤ ਓਹੀ ਸਮਾਵਣਾ ॥੧੧॥

Thaa Kee Keemath Kehan N Jaaee Jath Kath Ouhee Samaavanaa ||11||

His value cannot be described. He is prevailing everywhere. ||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਵਡ ਦਾਤਾ

Soee Bhagath Soee Vadd Dhaathaa ||

He is the devotee; He is the Great Giver.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ

Soee Pooran Purakh Bidhhaathaa ||

He is the Perfect Primal Lord, the Architect of karma.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬਾਲ ਸਹਾਈ ਸੋਈ ਤੇਰਾ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਣਾ ॥੧੨॥

Baal Sehaaee Soee Thaeraa Jo Thaerai Man Bhaavanaa ||12||

He is your help and support, since infancy; He fulfills your mind's desires. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਿਰਤੁ ਦੂਖ ਸੂਖ ਲਿਖਿ ਪਾਏ

Mirath Dhookh Sookh Likh Paaeae ||

Death, pain and pleasure are ordained by the Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਬਧਹਿ ਘਟਹਿ ਘਟਾਏ

Thil Nehee Badhhehi Ghattehi N Ghattaaeae ||

They do not increase or decrease by anyone's efforts.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਹੋਇ ਜਿ ਕਰਤੇ ਭਾਵੈ ਕਹਿ ਕੈ ਆਪੁ ਵਞਾਵਣਾ ॥੧੩॥

Soee Hoe J Karathae Bhaavai Kehi Kai Aap Vanjaavanaa ||13||

That alone happens, which is pleasing to the Creator; speaking of himself, the mortal ruins himself. ||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਸੇਈ ਕਾਢੇ

Andhh Koop Thae Saeee Kaadtae ||

He lifts us up and pulls us out of the deep dark pit;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਂਢੇ

Janam Janam Kae Ttoottae Gaandtae ||

He unites with Himself, those who were separated for so many incarnations.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਰਖੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੋਬਿੰਦੁ ਧਿਆਵਣਾ ॥੧੪॥

Kirapaa Dhhaar Rakhae Kar Apunae Mil Saadhhoo Gobindh Dhhiaavanaa ||14||

Showering them with His Mercy, He protects them with His own hands. Meeting with the Holy Saints, they meditate on the Lord of the Universe. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਜਾਈ

Thaeree Keemath Kehan N Jaaee ||

Your worth cannot be described.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ

Acharaj Roop Vaddee Vaddiaaee ||

Wondrous is Your form, and Your glorious greatness.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਮੰਗੈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਵਣਾ ॥੧੫॥੧॥੧੪॥੨੨॥੨੪॥੨॥੧੪॥੬੨॥

Bhagath Dhaan Mangai Jan Thaeraa Naanak Bal Bal Jaavanaa ||15||1||14||22||24||2||14||62||

Your humble servant begs for the gift of devotional worship. Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||15||1||14||22||24||2||14||62||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev