Mirath Dhookh Sookh Likh Paaeae ||
ਮਿਰਤੁ ਦੂਖ ਸੂਖ ਲਿਖਿ ਪਾਏ ॥

This shabad charan kamal hirdai nit dhaaree is by Guru Arjan Dev in Raag Maaroo on Ang 1085 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ

Maaroo Mehalaa 5

Maaroo, Fifth Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੮੫


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੮੫


ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਨਿਤ ਧਾਰੀ

Charan Kamal Hiradhai Nith Dhhaaree ||

I enshrine the Lord's lotus feet continually within my heart.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਮਸਕਾਰੀ

Gur Pooraa Khin Khin Namasakaaree ||

Each and every moment, I humbly bow to the Perfect Guru.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰੀ ਸਭੁ ਆਗੈ ਜਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ॥੧॥

Than Man Arap Dhharee Sabh Aagai Jag Mehi Naam Suhaavanaa ||1||

I dedicate my body, mind and everything, and place it in offering before the Lord. His Name is the most beautiful in this world. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ

So Thaakur Kio Manahu Visaarae ||

Why forget the Lord and Master from your mind?

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰੇ

Jeeo Pindd Dhae Saaj Savaarae ||

He blessed you with body and soul, creating and embellishing you.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਗਰਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ਕਰਤਾ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਪਾਵਣਾ ॥੨॥

Saas Garaas Samaalae Karathaa Keethaa Apanaa Paavanaa ||2||

With every breath and morsel of food, the Creator takes care of His beings, who receive according to what they have done. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਊ ਨਾਹੀ

Jaa Thae Birathhaa Kooo Naahee ||

No one returns empty-handed from Him;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ

Aath Pehar Har Rakh Man Maahee ||

Twenty-four hours a day, keep the Lord in your mind.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਅਚੁਤ ਸੁਆਮੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਾ ॥੩॥

Saadhhasang Bhaj Achuth Suaamee Dharageh Sobhaa Paavanaa ||3||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate and vibrate upon your imperishable Lord and Master, and you shall be honored in the Court of the Lord. ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਦਸਾ ਸਿਧਿ

Chaar Padhaarathh Asatt Dhasaa Sidhh ||

The four great blessings, and the eighteen miraculous spiritual powers,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਨਉ ਨਿਧਿ

Naam Nidhhaan Sehaj Sukh No Nidhh ||

Are found in the treasure of the Naam, which brings celestial peace and poise, and the nine treasures.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਜੇ ਮਨ ਮਹਿ ਚਾਹਹਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੁਆਮੀ ਰਾਵਣਾ ॥੪॥

Sarab Kaliaan Jae Man Mehi Chaahehi Mil Saadhhoo Suaamee Raavanaa ||4||

If you yearn in your mind for all joys, then join the Saadh Sangat, and dwell upon your Lord and Master. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਵਖਾਣੀ

Saasath Sinmrith Baedh Vakhaanee ||

The Shaastras, the Simritees and the Vedas proclaim

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤੁ ਪਰਾਣੀ

Janam Padhaarathh Jeeth Paraanee ||

That the mortal must be victorious in this priceless human life.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿੰਦਾ ਪਰਹਰੀਐ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਗਾਵਣਾ ॥੫॥

Kaam Krodhh Nindhaa Parehareeai Har Rasanaa Naanak Gaavanaa ||5||

Forsaking sexual desire, anger and slander, sing of the Lord with your tongue, O Nanak. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਰੂਪੁ ਰੇਖਿਆ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ

Jis Roop N Raekhiaa Kul Nehee Jaathee ||

He has no form or shape, no ancestry or social class.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ

Pooran Poor Rehiaa Dhin Raathee ||

The Perfect Lord is perfectly pervading day and night.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੋਈ ਵਡਭਾਗੀ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨੀ ਪਾਵਣਾ ॥੬॥

Jo Jo Japai Soee Vaddabhaagee Bahurr N Jonee Paavanaa ||6||

Whoever meditates on Him is very fortunate; he is not consigned to reincarnation again. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਨੋ ਬਿਸਰੈ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ

Jis No Bisarai Purakh Bidhhaathaa ||

One who forgets the Primal Lord, the Architect of karma,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਲਤਾ ਫਿਰੈ ਰਹੈ ਨਿਤ ਤਾਤਾ

Jalathaa Firai Rehai Nith Thaathaa ||

Wanders around burning, and remains tormented.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਕਿਰਤਘਣੈ ਕਉ ਰਖੈ ਕੋਈ ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਪਾਵਣਾ ॥੭॥

Akirathaghanai Ko Rakhai N Koee Narak Ghor Mehi Paavanaa ||7||

No one can save such an ungrateful person; he is thrown into the most horrible hell. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ

Jeeo Praan Than Dhhan Jin Saajiaa ||

He blessed you with your soul, the breath of life, your body and wealth;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਰਾਖਿ ਨਿਵਾਜਿਆ

Maath Garabh Mehi Raakh Nivaajiaa ||

He preserved and nurtured you in your mother's womb.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਸ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਛਾਡਿ ਅਨ ਰਾਤਾ ਕਾਹੂ ਸਿਰੈ ਲਾਵਣਾ ॥੮॥

This Sio Preeth Shhaadd An Raathaa Kaahoo Sirai N Laavanaa ||8||

Forsaking His Love, you are imbued with another; you shall never achieve your goals like this. ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ

Dhhaar Anugrahu Suaamee Maerae ||

Please shower me with Your Merciful Grace, O my Lord and Master.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਸਭਨ ਕੈ ਨੇਰੇ

Ghatt Ghatt Vasehi Sabhan Kai Naerae ||

You dwell in each and every heart, and are near everyone.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਾਥਿ ਹਮਾਰੈ ਕਛੂਐ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਜਣਾਇਹਿ ਤਿਸੈ ਜਣਾਵਣਾ ॥੯॥

Haathh Hamaarai Kashhooai Naahee Jis Janaaeihi Thisai Janaavanaa ||9||

Nothing is in my hands; he alone knows, whom You inspire to know. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ

Jaa Kai Masathak Dhhur Likh Paaeiaa ||

One who has such pre-ordained destiny inscribed upon his forehead,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਸ ਹੀ ਪੁਰਖ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ

This Hee Purakh N Viaapai Maaeiaa ||

That person is not afflicted by Maya.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਦੂਸਰ ਲਵੈ ਲਾਵਣਾ ॥੧੦॥

Naanak Dhaas Sadhaa Saranaaee Dhoosar Lavai N Laavanaa ||10||

Slave Nanak seeks Your Sanctuary forever; there is no other equal to You. ||10||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਗਿਆ ਦੂਖ ਸੂਖ ਸਭਿ ਕੀਨੇ

Aagiaa Dhookh Sookh Sabh Keenae ||

In His Will, He made all pain and pleasure.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਬਿਰਲੈ ਹੀ ਚੀਨੇ

Anmrith Naam Biralai Hee Cheenae ||

How rare are those who remember the Ambrosial Naam, the Name of the Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਜਾਈ ਜਤ ਕਤ ਓਹੀ ਸਮਾਵਣਾ ॥੧੧॥

Thaa Kee Keemath Kehan N Jaaee Jath Kath Ouhee Samaavanaa ||11||

His value cannot be described. He is prevailing everywhere. ||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਵਡ ਦਾਤਾ

Soee Bhagath Soee Vadd Dhaathaa ||

He is the devotee; He is the Great Giver.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ

Soee Pooran Purakh Bidhhaathaa ||

He is the Perfect Primal Lord, the Architect of karma.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬਾਲ ਸਹਾਈ ਸੋਈ ਤੇਰਾ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਣਾ ॥੧੨॥

Baal Sehaaee Soee Thaeraa Jo Thaerai Man Bhaavanaa ||12||

He is your help and support, since infancy; He fulfills your mind's desires. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਿਰਤੁ ਦੂਖ ਸੂਖ ਲਿਖਿ ਪਾਏ

Mirath Dhookh Sookh Likh Paaeae ||

Death, pain and pleasure are ordained by the Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਬਧਹਿ ਘਟਹਿ ਘਟਾਏ

Thil Nehee Badhhehi Ghattehi N Ghattaaeae ||

They do not increase or decrease by anyone's efforts.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਹੋਇ ਜਿ ਕਰਤੇ ਭਾਵੈ ਕਹਿ ਕੈ ਆਪੁ ਵਞਾਵਣਾ ॥੧੩॥

Soee Hoe J Karathae Bhaavai Kehi Kai Aap Vanjaavanaa ||13||

That alone happens, which is pleasing to the Creator; speaking of himself, the mortal ruins himself. ||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਸੇਈ ਕਾਢੇ

Andhh Koop Thae Saeee Kaadtae ||

He lifts us up and pulls us out of the deep dark pit;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਂਢੇ

Janam Janam Kae Ttoottae Gaandtae ||

He unites with Himself, those who were separated for so many incarnations.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਰਖੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੋਬਿੰਦੁ ਧਿਆਵਣਾ ॥੧੪॥

Kirapaa Dhhaar Rakhae Kar Apunae Mil Saadhhoo Gobindh Dhhiaavanaa ||14||

Showering them with His Mercy, He protects them with His own hands. Meeting with the Holy Saints, they meditate on the Lord of the Universe. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਜਾਈ

Thaeree Keemath Kehan N Jaaee ||

Your worth cannot be described.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ

Acharaj Roop Vaddee Vaddiaaee ||

Wondrous is Your form, and Your glorious greatness.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਮੰਗੈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਵਣਾ ॥੧੫॥੧॥੧੪॥੨੨॥੨੪॥੨॥੧੪॥੬੨॥

Bhagath Dhaan Mangai Jan Thaeraa Naanak Bal Bal Jaavanaa ||15||1||14||22||24||2||14||62||

Your humble servant begs for the gift of devotional worship. Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||15||1||14||22||24||2||14||62||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev