Thumaro Dhoodhh Bidhar Ko Paanho Anmrith Kar Mai Maaniaa ||1||
ਤੁਮਰੋ ਦੂਧੁ ਬਿਦਰ ਕੋ ਪਾਨ੍ਹ੍ਹੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਿ ਮੈ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥

This shabad raajan kaunu tumaarai aavai is by Bhagat Kabir in Raag Maaroo on Ang 1105 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਜਨ ਕਉਨੁ ਤੁਮਾਰੈ ਆਵੈ

Raajan Koun Thumaarai Aavai ||

O king, who will come to you?

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਐਸੋ ਭਾਉ ਬਿਦਰ ਕੋ ਦੇਖਿਓ ਓਹੁ ਗਰੀਬੁ ਮੋਹਿ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Aiso Bhaao Bidhar Ko Dhaekhiou Ouhu Gareeb Mohi Bhaavai ||1|| Rehaao ||

I have seen such love from Bidur, that the poor man is pleasing to me. ||1||Pause||

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਹਸਤੀ ਦੇਖਿ ਭਰਮ ਤੇ ਭੂਲਾ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨੁ ਜਾਨਿਆ

Hasathee Dhaekh Bharam Thae Bhoolaa Sree Bhagavaan N Jaaniaa ||

Gazing upon your elephants, you have gone astray in doubt; you do not know the Great Lord God.

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਤੁਮਰੋ ਦੂਧੁ ਬਿਦਰ ਕੋ ਪਾਨ੍ਹ੍ਹੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਿ ਮੈ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥

Thumaro Dhoodhh Bidhar Ko Paanho Anmrith Kar Mai Maaniaa ||1||

I judge Bidur's water to be like ambrosial nectar, in comparison with your milk. ||1||

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਖੀਰ ਸਮਾਨਿ ਸਾਗੁ ਮੈ ਪਾਇਆ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਨੀ

Kheer Samaan Saag Mai Paaeiaa Gun Gaavath Rain Bihaanee ||

I find his rough vegetables to be like rice pudding; the night of my life passes singing the Glorious Praises of the Lord.

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਕਬੀਰ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦੀ ਜਾਤਿ ਕਾਹੂ ਕੀ ਮਾਨੀ ॥੨॥੯॥

Kabeer Ko Thaakur Anadh Binodhee Jaath N Kaahoo Kee Maanee ||2||9||

Kabeer's Lord and Master is joyous and blissful; He does not care about anyone's social class. ||2||9||

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Bhagat Kabir