Khaeth J Maanddiou Sooramaa Ab Joojhan Ko Dhaao ||1||
ਖੇਤੁ ਜੁ ਮਾਂਡਿਓ ਸੂਰਮਾ ਅਬ ਜੂਝਨ ਕੋ ਦਾਉ ॥੧॥

This shabad gagan damaamaa baajio pario neesaanai ghaau is by Bhagat Kabir in Raag Maaroo on Ang 1105 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ

Salok Kabeer ||

Shalok, Kabeer:

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੦੫


ਗਗਨ ਦਮਾਮਾ ਬਾਜਿਓ ਪਰਿਓ ਨੀਸਾਨੈ ਘਾਉ

Gagan Dhamaamaa Baajiou Pariou Neesaanai Ghaao ||

The battle-drum beats in the sky of the mind; aim is taken, and the wound is inflicted.

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਸ. ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਖੇਤੁ ਜੁ ਮਾਂਡਿਓ ਸੂਰਮਾ ਅਬ ਜੂਝਨ ਕੋ ਦਾਉ ॥੧॥

Khaeth J Maanddiou Sooramaa Ab Joojhan Ko Dhaao ||1||

The spiritual warriors enter the field of battle; now is the time to fight! ||1||

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਸ. ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਸੂਰਾ ਸੋ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ਜੁ ਲਰੈ ਦੀਨ ਕੇ ਹੇਤ

Sooraa So Pehichaaneeai J Larai Dheen Kae Haeth ||

He alone is known as a spiritual hero, who fights in defense of religion.

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਸ. ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Bhagat Kabir


ਪੁਰਜਾ ਪੁਰਜਾ ਕਟਿ ਮਰੈ ਕਬਹੂ ਛਾਡੈ ਖੇਤੁ ॥੨॥੨॥

Purajaa Purajaa Katt Marai Kabehoo N Shhaaddai Khaeth ||2||2||

He may be cut apart, piece by piece, but he never leaves the field of battle. ||2||2||

ਮਾਰੂ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਸ. ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦੫ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Bhagat Kabir