Thin Dhaekhae Maeraa Man Bigasai Jio Suth Mil Maath Gal Laaveeai Rae ||3||
ਤਿਨ ਦੇਖੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਜਿਉ ਸੁਤੁ ਮਿਲਿ ਮਾਤ ਗਲਿ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥੩॥
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
Kaedhaaraa Mehalaa 4 Ghar 1
Kaydaaraa, Fourth Mehl, First House:
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੧੮
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੧੮
ਮੇਰੇ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਗਾਵੀਐ ਰੇ ॥
Maerae Man Raam Naam Nith Gaaveeai Rae ||
O my mind, sing continually the Name of the Lord.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੩
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਨ ਜਾਈ ਹਰਿ ਲਖਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਿਲੈ ਲਖਾਵੀਐ ਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Agam Agochar N Jaaee Har Lakhiaa Gur Pooraa Milai Lakhaaveeai Rae || Rehaao ||
The Inaccessible, Unfathomable Lord cannot be seen; meeting with the Perfect Guru, He is seen. ||Pause||
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੩
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das
ਜਿਸੁ ਆਪੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥
Jis Aapae Kirapaa Karae Maeraa Suaamee This Jan Ko Har Liv Laaveeai Rae ||
That person, upon whom my Lord and Master showers His Mercy - the Lord attunes that one to Himself.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੪
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das
ਸਭੁ ਕੋ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਹਰਿ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥਾਇ ਪਾਵੀਐ ਰੇ ॥੧॥
Sabh Ko Bhagath Karae Har Kaeree Har Bhaavai So Thhaae Paaveeai Rae ||1||
Everyone worships the Lord, but only that person who is pleasing to the Lord is accepted. ||1||
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੪
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਹਰਿ ਪਹਿ ਹਰਿ ਦੇਵੈ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੀਐ ਰੇ ॥
Har Har Naam Amolak Har Pehi Har Dhaevai Thaa Naam Dhhiaaveeai Rae ||
The Name of the Lord, Har, Har, is priceless. It rests with the Lord. If the Lord bestows it, then we meditate on the Naam.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੫
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das
ਜਿਸ ਨੋ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਲੇਖਾ ਸਭੁ ਛਡਾਵੀਐ ਰੇ ॥੨॥
Jis No Naam Dhaee Maeraa Suaamee This Laekhaa Sabh Shhaddaaveeai Rae ||2||
That person, whom my Lord and Master blesses with His Name - his entire account is forgiven. ||2||
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੬
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਸੇ ਧੰਨੁ ਜਨ ਕਹੀਅਹਿ ਤਿਨ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਵੀਐ ਰੇ ॥
Har Naam Araadhhehi Sae Dhhann Jan Keheeahi Thin Masathak Bhaag Dhhur Likh Paaveeai Rae ||
Those humble beings who worship and adore the Lord's Name, are said to be blessed. Such is the good destiny written on their foreheads.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੬
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das
ਤਿਨ ਦੇਖੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਜਿਉ ਸੁਤੁ ਮਿਲਿ ਮਾਤ ਗਲਿ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥੩॥
Thin Dhaekhae Maeraa Man Bigasai Jio Suth Mil Maath Gal Laaveeai Rae ||3||
Gazing upon them, my mind blossoms forth, like the mother who meets with her son and hugs him close. ||3||
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੭
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮੋ ਕਉ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪਾਵੀਐ ਰੇ ॥
Ham Baarik Har Pithaa Prabh Maerae Mo Ko Dhaehu Mathee Jith Har Paaveeai Rae ||
I am a child, and You, O my Lord God, are my Father; please bless me with such understanding, that I may find the Lord.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੮
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das
ਜਿਉ ਬਛੁਰਾ ਦੇਖਿ ਗਊ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਤਿਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗਲਿ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥੪॥੧॥
Jio Bashhuraa Dhaekh Goo Sukh Maanai Thio Naanak Har Gal Laaveeai Rae ||4||1||
Like the cow, which is happy upon seeing her calf, O Lord, please hug Nanak close in Your Embrace. ||4||1||
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੮ ਪੰ. ੯
Raag Kaydaaraa Guru Ram Das