Kaedhaaraa Mehalaa 5 Ghar 3
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩
Kaedhaaraa Mehalaa 5 Ghar 3
Kaydaaraa, Fifth Mehl, Third House:
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੧੯
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੧੯
ਦੀਨ ਬਿਨਉ ਸੁਨੁ ਦਇਆਲ ॥
Dheen Bino Sun Dhaeiaal ||
Please listen to the prayers of the humble, O Merciful Lord.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੮
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਪੰਚ ਦਾਸ ਤੀਨਿ ਦੋਖੀ ਏਕ ਮਨੁ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ॥
Panch Dhaas Theen Dhokhee Eaek Man Anaathh Naathh ||
The five thieves and the three dispositions torment my mind.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੮
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਰਾਖੁ ਹੋ ਕਿਰਪਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Raakh Ho Kirapaal || Rehaao ||
O Merciful Lord, Master of the masterless, please save me from them. ||Pause||
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੮
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਗਵਨੁ ਕਰਉ ॥
Anik Jathan Gavan Karo ||
I make all sorts of efforts and go on pilgrimages;
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੯
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਖਟੁ ਕਰਮ ਜੁਗਤਿ ਧਿਆਨੁ ਧਰਉ ॥
Khatt Karam Jugath Dhhiaan Dhharo ||
I perform the six rituals, and meditate in the right way.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੯
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਕਰਿ ਹਾਰਿਓ ਨਹ ਨਹ ਹੁਟਹਿ ਬਿਕਰਾਲ ॥੧॥
Oupaav Sagal Kar Haariou Neh Neh Huttehi Bikaraal ||1||
I am so tired of making all these efforts, but the horrible demons still do not leave me. ||1||
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੯
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਸਰਣਿ ਬੰਦਨ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ ॥
Saran Bandhan Karunaa Pathae ||
I seek Your Sanctuary, and bow to You, O Compassionate Lord.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਭਵ ਹਰਣ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
Bhav Haran Har Har Har Harae ||
You are the Destroyer of fear, O Lord, Har, Har, Har, Har.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਏਕ ਤੂਹੀ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
Eaek Thoohee Dheen Dhaeiaal ||
You alone are Merciful to the meek.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਨਾਨਕ ਆਸਰੋ ॥
Prabh Charan Naanak Aasaro ||
Nanak takes the Support of God's Feet.
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਉਧਰੇ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਸਾਗਰ ॥
Oudhharae Bhram Moh Saagar ||
I have been rescued from the ocean of doubt,
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev
ਲਗਿ ਸੰਤਨਾ ਪਗ ਪਾਲ ॥੨॥੧॥੨॥
Lag Santhanaa Pag Paal ||2||1||2||
Holding tight to the feet and the robes of the Saints. ||2||1||2||
ਕੇਦਾਰਾ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੧੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Kaydaaraa Guru Arjan Dev