Suaan Sathra Ajaath Sabh Thae Kirasa Laavai Haeth ||
ਸੁਆਨ ਸਤ੍ਰੁ ਅਜਾਤੁ ਸਭ ਤੇ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨ ਲਾਵੈ ਹੇਤੁ ॥

This shabad khatu karam kul sanjugtu hai hari bhagti hirdai naahi is by Bhagat Ravidas in Raag Kaydaaraa on Ang 1124 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ ਬਾਣੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ਕੀ

Raag Kaedhaaraa Baanee Ravidhaas Jeeo Kee

Raag Kaydaaraa, The Word Of Ravi Daas Jee:

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੪


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੪


ਖਟੁ ਕਰਮ ਕੁਲ ਸੰਜੁਗਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਹਿ

Khatt Karam Kul Sanjugath Hai Har Bhagath Hiradhai Naahi ||

One who performs the six religious rituals and comes from a good family, but who does not have devotion to the Lord in his heart,

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Kaydaaraa Bhagat Ravidas


ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਕਥਾ ਭਾਵੈ ਸੁਪਚ ਤੁਲਿ ਸਮਾਨਿ ॥੧॥

Charanaarabindh N Kathhaa Bhaavai Supach Thul Samaan ||1||

One who does not appreciate talk of the Lord's Lotus Feet, is just like an outcaste, a pariah. ||1||

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Kaydaaraa Bhagat Ravidas


ਰੇ ਚਿਤ ਚੇਤਿ ਚੇਤ ਅਚੇਤ

Rae Chith Chaeth Chaeth Achaeth ||

Be conscious, be conscious, be conscious, O my unconscious mind.

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Kaydaaraa Bhagat Ravidas


ਕਾਹੇ ਬਾਲਮੀਕਹਿ ਦੇਖ

Kaahae N Baalameekehi Dhaekh ||

Why do you not look at Baalmeek?

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Kaydaaraa Bhagat Ravidas


ਕਿਸੁ ਜਾਤਿ ਤੇ ਕਿਹ ਪਦਹਿ ਅਮਰਿਓ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਬਿਸੇਖ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kis Jaath Thae Kih Padhehi Amariou Raam Bhagath Bisaekh ||1|| Rehaao ||

From such a low social status, what a high status he obtained! Devotional worship to the Lord is sublime! ||1||Pause||

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Kaydaaraa Bhagat Ravidas


ਸੁਆਨ ਸਤ੍ਰੁ ਅਜਾਤੁ ਸਭ ਤੇ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨ ਲਾਵੈ ਹੇਤੁ

Suaan Sathra Ajaath Sabh Thae Kirasa Laavai Haeth ||

The killer of dogs, the lowest of all, was lovingly embraced by Krishna.

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Kaydaaraa Bhagat Ravidas


ਲੋਗੁ ਬਪੁਰਾ ਕਿਆ ਸਰਾਹੈ ਤੀਨਿ ਲੋਕ ਪ੍ਰਵੇਸ ॥੨॥

Log Bapuraa Kiaa Saraahai Theen Lok Pravaes ||2||

See how the poor people praise him! His praise extends throughout the three worlds. ||2||

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Kaydaaraa Bhagat Ravidas


ਅਜਾਮਲੁ ਪਿੰਗੁਲਾ ਲੁਭਤੁ ਕੁੰਚਰੁ ਗਏ ਹਰਿ ਕੈ ਪਾਸਿ

Ajaamal Pingulaa Lubhath Kunchar Geae Har Kai Paas ||

Ajaamal, Pingulaa, Lodhia and the elephant went to the Lord.

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Kaydaaraa Bhagat Ravidas


ਐਸੇ ਦੁਰਮਤਿ ਨਿਸਤਰੇ ਤੂ ਕਿਉ ਤਰਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ॥੩॥੧॥

Aisae Dhuramath Nisatharae Thoo Kio N Tharehi Ravidhaas ||3||1||

Even such evil-minded beings were emancipated. Why should you not also be saved, O Ravi Daas? ||3||1||

ਕੇਦਾਰਾ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Kaydaaraa Bhagat Ravidas