Praanee Har Jap Janam Gaeiou ||
ਪ੍ਰਾਣੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਨਮੁ ਗਇਓ ॥

This shabad nainee dristi nahee tanu heenaa jari jeetiaa siri kaalo is by Guru Nanak Dev in Raag Bhaira-o on Ang 1125 of Sri Guru Granth Sahib.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ

Bhairo Mehalaa 1 ||

Bhairao, First Mehl:

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੫


ਨੈਨੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਹੀ ਤਨੁ ਹੀਨਾ ਜਰਿ ਜੀਤਿਆ ਸਿਰਿ ਕਾਲੋ

Nainee Dhrisatt Nehee Than Heenaa Jar Jeethiaa Sir Kaalo ||

The eyes lose their sight, and the body withers away; old age overtakes the mortal, and death hangs over his head.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਰੂਪੁ ਰੰਗੁ ਰਹਸੁ ਨਹੀ ਸਾਚਾ ਕਿਉ ਛੋਡੈ ਜਮ ਜਾਲੋ ॥੧॥

Roop Rang Rehas Nehee Saachaa Kio Shhoddai Jam Jaalo ||1||

Beauty, loving attachment and the pleasures of life are not permanent. How can anyone escape from the noose of death? ||1||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਾਣੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਨਮੁ ਗਇਓ

Praanee Har Jap Janam Gaeiou ||

O mortal, meditate on the Lord - your life is passing away!

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਕਬਹੁ ਛੂਟਸਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਭਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Saach Sabadh Bin Kabahu N Shhoottas Birathhaa Janam Bhaeiou ||1|| Rehaao ||

Without the True Word of the Shabad, you shall never be released, and your life shall be totally useless. ||1||Pause||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਤਨ ਮਹਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਹਉ ਮਮਤਾ ਕਠਿਨ ਪੀਰ ਅਤਿ ਭਾਰੀ

Than Mehi Kaam Krodhh Ho Mamathaa Kathin Peer Ath Bhaaree ||

Within the body are sexual desire, anger, egotism and attachment. This pain is so great, and so difficult to endure.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਇਨ ਬਿਧਿ ਤਰੁ ਤੂ ਤਾਰੀ ॥੨॥

Guramukh Raam Japahu Ras Rasanaa Ein Bidhh Thar Thoo Thaaree ||2||

As Gurmukh, chant the Lord's Name, and savor it with your tongue; in this way, you shall cross over to the other side. ||2||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਬਹਰੇ ਕਰਨ ਅਕਲਿ ਭਈ ਹੋਛੀ ਸਬਦ ਸਹਜੁ ਨਹੀ ਬੂਝਿਆ

Beharae Karan Akal Bhee Hoshhee Sabadh Sehaj Nehee Boojhiaa ||

Your ears are deaf, and your intellect is worthless, and still, you do not intuitively understand the Word of the Shabad.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮਨਮੁਖਿ ਹਾਰਿਆ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧੁ ਸੂਝਿਆ ॥੩॥

Janam Padhaarathh Manamukh Haariaa Bin Gur Andhh N Soojhiaa ||3||

The self-willed manmukh wastes this priceless human life and loses it. Without the Guru, the blind person cannot see. ||3||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਰਹੈ ਉਦਾਸੁ ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ਸਹਜ ਧਿਆਨਿ ਬੈਰਾਗੀ

Rehai Oudhaas Aas Niraasaa Sehaj Dhhiaan Bairaagee ||

Whoever remains detached and free of desire in the midst of desire - and whoever, unattached, intuitively meditates on the Celestial Lord

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਛੂਟਸਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੨॥੩॥

Pranavath Naanak Guramukh Shhoottas Raam Naam Liv Laagee ||4||2||3||

- prays Nanak, as Gurmukh, he is released. He is lovingly attuned to the Naam, the Name of the Lord. ||4||||2||3||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev