Saadhhasang Paavahu Param Gathae ||1|| Rehaao ||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਵਹੁ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

This shabad jey sau lochi lochi khaavaaiaa is by Guru Arjan Dev in Raag Bhaira-o on Ang 1136 of Sri Guru Granth Sahib.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ

Bhairo Mehalaa 5 ||

Bhairao, Fifth Mehl:

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੩੬


ਜੇ ਸਉ ਲੋਚਿ ਲੋਚਿ ਖਾਵਾਇਆ

Jae So Loch Loch Khaavaaeiaa ||

Even though he may be fed with hundreds of longings and yearnings,

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਸਾਕਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚੀਤਿ ਆਇਆ ॥੧॥

Saakath Har Har Cheeth N Aaeiaa ||1||

Still the faithless cynic does not remember the Lord, Har, Har. ||1||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਲੇਹੁ ਮਤੇ

Santh Janaa Kee Laehu Mathae ||

Take in the teachings of the humble Saints.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਵਹੁ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Saadhhasang Paavahu Param Gathae ||1|| Rehaao ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall obtain the supreme status. ||1||Pause||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਪਾਥਰ ਕਉ ਬਹੁ ਨੀਰੁ ਪਵਾਇਆ

Paathhar Ko Bahu Neer Pavaaeiaa ||

Stones may be kept under water for a long time.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਨਹ ਭੀਗੈ ਅਧਿਕ ਸੂਕਾਇਆ ॥੨॥

Neh Bheegai Adhhik Sookaaeiaa ||2||

Even so, they do not absorb the water; they remain hard and dry. ||2||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਮੂਰਖੈ ਸੁਨਾਇਆ

Khatt Saasathr Moorakhai Sunaaeiaa ||

The six Shaastras may be read to a fool,

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਜੈਸੇ ਦਹ ਦਿਸ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਇਆ ॥੩॥

Jaisae Dheh Dhis Pavan Jhulaaeiaa ||3||

But it is like the wind blowing in the ten directions. ||3||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਕਣ ਖਲਹਾਨੁ ਜੈਸੇ ਗਾਹਨ ਪਾਇਆ

Bin Kan Khalehaan Jaisae Gaahan Paaeiaa ||

It is like threshing a crop without any corn - nothing is gained.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਤਿਉ ਸਾਕਤ ਤੇ ਕੋ ਬਰਾਸਾਇਆ ॥੪॥

Thio Saakath Thae Ko N Baraasaaeiaa ||4||

In the same way, no benefit comes from the faithless cynic. ||4||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ

Thith Hee Laagaa Jith Ko Laaeiaa ||

As the Lord attaches them, so are all attached.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਬਣਤ ਬਣਾਇਆ ॥੫॥੫॥

Kahu Naanak Prabh Banath Banaaeiaa ||5||5||

Says Nanak, God has formed such a form. ||5||5||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੫) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev