Bin Sathigur Rog Kathehi N Jaavai ||3||
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਰੋਗੁ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਵੈ ॥੩॥
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੪੦
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਮਾਨੁਖ ਕਉ ਦੀਨਾ ॥
Houmai Rog Maanukh Ko Dheenaa ||
Mankind is afflicted with the disease of egotism.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਾਮ ਰੋਗਿ ਮੈਗਲੁ ਬਸਿ ਲੀਨਾ ॥
Kaam Rog Maigal Bas Leenaa ||
The disease of sexual desire overwhelms the elephant.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਰੋਗਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਪਤੰਗਾ ॥
Dhrisatt Rog Pach Mueae Pathangaa ||
Because of the disease of vision, the moth is burnt to death.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਨਾਦ ਰੋਗਿ ਖਪਿ ਗਏ ਕੁਰੰਗਾ ॥੧॥
Naadh Rog Khap Geae Kurangaa ||1||
Because of the disease of the sound of the bell, the deer is lured to its death. ||1||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸੋ ਰੋਗੀ ॥
Jo Jo Dheesai So So Rogee ||
Whoever I see is diseased.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਰੋਗ ਰਹਿਤ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rog Rehith Maeraa Sathigur Jogee ||1|| Rehaao ||
Only my True Guru, the True Yogi, is free of disease. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਿਹਵਾ ਰੋਗਿ ਮੀਨੁ ਗ੍ਰਸਿਆਨੋ ॥
Jihavaa Rog Meen Grasiaano ||
Because of the disease of taste, the fish is caught.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਬਾਸਨ ਰੋਗਿ ਭਵਰੁ ਬਿਨਸਾਨੋ ॥
Baasan Rog Bhavar Binasaano ||
Because of the disease of smell, the bumble bee is destroyed.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਹੇਤ ਰੋਗ ਕਾ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
Haeth Rog Kaa Sagal Sansaaraa ||
The whole world is caught in the disease of attachment.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਰੋਗ ਮਹਿ ਬਧੇ ਬਿਕਾਰਾ ॥੨॥
Thribidhh Rog Mehi Badhhae Bikaaraa ||2||
In the disease of the three qualities, corruption is multiplied. ||2||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਰੋਗੇ ਮਰਤਾ ਰੋਗੇ ਜਨਮੈ ॥
Rogae Marathaa Rogae Janamai ||
In disease the mortals die, and in disease they are born.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਰੋਗੇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਭਰਮੈ ॥
Rogae Fir Fir Jonee Bharamai ||
In disease they wander in reincarnation again and again.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਰੋਗ ਬੰਧ ਰਹਨੁ ਰਤੀ ਨ ਪਾਵੈ ॥
Rog Bandhh Rehan Rathee N Paavai ||
Entangled in disease, they cannot stay still, even for an instant.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਰੋਗੁ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਵੈ ॥੩॥
Bin Sathigur Rog Kathehi N Jaavai ||3||
Without the True Guru, the disease is never cured. ||3||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਿਸੁ ਕੀਨੀ ਦਇਆ ॥
Paarabreham Jis Keenee Dhaeiaa ||
When the Supreme Lord God grants His Mercy,
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਰੋਗਹੁ ਕਢਿ ਲਇਆ ॥
Baah Pakarr Rogahu Kadt Laeiaa ||
He grabs hold of the mortal's arm, and pulls him up and out of the disease.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤੂਟੇ ਬੰਧਨ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਆ ॥
Thoottae Bandhhan Saadhhasang Paaeiaa ||
Reaching the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the mortal's bonds are broken.
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਰੋਗੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੪॥੭॥੨੦॥
Kahu Naanak Gur Rog Mittaaeiaa ||4||7||20||
Says Nanak, the Guru cures him of the disease. ||4||7||20||
ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੦) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev