Cheeth Aavai Thaan Sadhaa Nihaal ||2||
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥

This shabad cheeti aavai taann mahaa anand is by Guru Arjan Dev in Raag Bhaira-o on Ang 1141 of Sri Guru Granth Sahib.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ

Bhairo Mehalaa 5 ||

Bhairao, Fifth Mehl:

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੪੧


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਮਹਾ ਅਨੰਦ

Cheeth Aavai Thaan Mehaa Anandh ||

When He comes to mind, then I am in supreme bliss.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਭਿ ਦੁਖ ਭੰਜ

Cheeth Aavai Thaan Sabh Dhukh Bhanj ||

When He comes to mind, then all my pains are shattered.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਰਧਾ ਪੂਰੀ

Cheeth Aavai Thaan Saradhhaa Pooree ||

When He comes to mind, my hopes are fulfilled.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਕਬਹਿ ਝੂਰੀ ॥੧॥

Cheeth Aavai Thaan Kabehi N Jhooree ||1||

When He comes to mind, I never feel sadness. ||1||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਰਾਇ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ

Anthar Raam Raae Pragattae Aae ||

Deep within my being, my Sovereign Lord King has revealed Himself to me.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਓ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Gur Poorai Dheeou Rang Laae ||1|| Rehaao ||

The Perfect Guru has inspired me to love Him. ||1||Pause||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਰਬ ਕੋ ਰਾਜਾ

Cheeth Aavai Thaan Sarab Ko Raajaa ||

When He comes to mind, I am the king of all.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਪੂਰੇ ਕਾਜਾ

Cheeth Aavai Thaan Poorae Kaajaa ||

When He comes to mind, all my affairs are completed.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਰੰਗਿ ਗੁਲਾਲ

Cheeth Aavai Thaan Rang Gulaal ||

When He comes to mind, I am dyed in the deep crimson of His Love.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥

Cheeth Aavai Thaan Sadhaa Nihaal ||2||

When He comes to mind, I am ecstatic forever. ||2||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦ ਧਨਵੰਤਾ

Cheeth Aavai Thaan Sadh Dhhanavanthaa ||

When He comes to mind, I am wealthy forever.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦ ਨਿਭਰੰਤਾ

Cheeth Aavai Thaan Sadh Nibharanthaa ||

When He comes to mind, I am free of doubt forever.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ

Cheeth Aavai Thaan Sabh Rang Maanae ||

When He comes to mind, then I enjoy all pleasures.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਚੂਕੀ ਕਾਣੇ ॥੩॥

Cheeth Aavai Thaan Chookee Kaanae ||3||

When He comes to mind, I am rid of fear. ||3||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਇਆ

Cheeth Aavai Thaan Sehaj Ghar Paaeiaa ||

When He comes to mind, I find the home of peace and poise.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ

Cheeth Aavai Thaan Sunn Samaaeiaa ||

When He comes to mind, I am absorbed in the Primal Void of God.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਸਦ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਤਾ

Cheeth Aavai Sadh Keerathan Karathaa ||

When He comes to mind, I continually sing the Kirtan of His Praises.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤਾ ॥੪॥੮॥੨੧॥

Man Maaniaa Naanak Bhagavanthaa ||4||8||21||

Nanak's mind is pleased and satisfied with the Lord God. ||4||8||21||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੪੧ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev