Kandhrap Kott Jaa Kai Lavai N Dhharehi ||
ਕੰਦ੍ਰਪ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਲਵੈ ਨ ਧਰਹਿ ॥

This shabad koti soor jaa kai pargaas is by Bhagat Kabir in Raag Bhaira-o on Ang 1162 of Sri Guru Granth Sahib.

ਕੋਟਿ ਸੂਰ ਜਾ ਕੈ ਪਰਗਾਸ

Kott Soor Jaa Kai Paragaas ||

Millions of suns shine for Him,

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕੋਟਿ ਮਹਾਦੇਵ ਅਰੁ ਕਬਿਲਾਸ

Kott Mehaadhaev Ar Kabilaas ||

Millions of Shivas and Kailash mountains.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਦੁਰਗਾ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਮਰਦਨੁ ਕਰੈ

Dhuragaa Kott Jaa Kai Maradhan Karai ||

Millions of Durga goddesses massage His Feet.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਬ੍ਰਹਮਾ ਕੋਟਿ ਬੇਦ ਉਚਰੈ ॥੧॥

Brehamaa Kott Baedh Oucharai ||1||

Millions of Brahmas chant the Vedas for Him. ||1||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਜਉ ਜਾਚਉ ਤਉ ਕੇਵਲ ਰਾਮ

Jo Jaacho Tho Kaeval Raam ||

When I beg, I beg only from the Lord.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਆਨ ਦੇਵ ਸਿਉ ਨਾਹੀ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Aan Dhaev Sio Naahee Kaam ||1|| Rehaao ||

I have nothing to do with any other deities. ||1||Pause||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕੋਟਿ ਚੰਦ੍ਰਮੇ ਕਰਹਿ ਚਰਾਕ

Kott Chandhramae Karehi Charaak ||

Millions of moons twinkle in the sky.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਸੁਰ ਤੇਤੀਸਉ ਜੇਵਹਿ ਪਾਕ

Sur Thaetheeso Jaevehi Paak ||

Three hundred thirty million gods eat the Lord's offerings.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਨਵ ਗ੍ਰਹ ਕੋਟਿ ਠਾਢੇ ਦਰਬਾਰ

Nav Greh Kott Thaadtae Dharabaar ||

The nine stars, a million times over, stand at His Door.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਧਰਮ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰਤਿਹਾਰ ॥੨॥

Dhharam Kott Jaa Kai Prathihaar ||2||

Millions of Righteous Judges of Dharma are His gate-keepers. ||2||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਪਵਨ ਕੋਟਿ ਚਉਬਾਰੇ ਫਿਰਹਿ

Pavan Kott Choubaarae Firehi ||

Millions of winds blow around Him in the four directions.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਬਾਸਕ ਕੋਟਿ ਸੇਜ ਬਿਸਥਰਹਿ

Baasak Kott Saej Bisathharehi ||

Millions of serpents prepare His bed.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਸਮੁੰਦ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ

Samundh Kott Jaa Kae Paaneehaar ||

Millions of oceans are His water-carriers.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਰੋਮਾਵਲਿ ਕੋਟਿ ਅਠਾਰਹ ਭਾਰ ॥੩॥

Romaaval Kott Athaareh Bhaar ||3||

The eighteen million loads of vegetation are His Hair. ||3||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕੋਟਿ ਕਮੇਰ ਭਰਹਿ ਭੰਡਾਰ

Kott Kamaer Bharehi Bhanddaar ||

Millions of treasurers fill His Treasury.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕੋਟਿਕ ਲਖਿਮੀ ਕਰੈ ਸੀਗਾਰ

Kottik Lakhamee Karai Seegaar ||

Millions of Lakshmis adorn themselves for Him.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕੋਟਿਕ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਬਹੁ ਹਿਰਹਿ

Kottik Paap Punn Bahu Hirehi ||

Many millions of vices and virtues look up to Him.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਇੰਦ੍ਰ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੇ ਸੇਵਾ ਕਰਹਿ ॥੪॥

Eindhr Kott Jaa Kae Saevaa Karehi ||4||

Millions of Indras serve Him. ||4||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਛਪਨ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰਤਿਹਾਰ

Shhapan Kott Jaa Kai Prathihaar ||

Fifty-six million clouds are His.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਨਗਰੀ ਨਗਰੀ ਖਿਅਤ ਅਪਾਰ

Nagaree Nagaree Khiath Apaar ||

In each and every village, His infinite fame has spread.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਲਟ ਛੂਟੀ ਵਰਤੈ ਬਿਕਰਾਲ

Latt Shhoottee Varathai Bikaraal ||

Wild demons with dishevelled hair move about.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕੋਟਿ ਕਲਾ ਖੇਲੈ ਗੋਪਾਲ ॥੫॥

Kott Kalaa Khaelai Gopaal ||5||

The Lord plays in countless ways. ||5||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕੋਟਿ ਜਗ ਜਾ ਕੈ ਦਰਬਾਰ

Kott Jag Jaa Kai Dharabaar ||

Millions of charitable feasts are held in His Court,

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਗੰਧ੍ਰਬ ਕੋਟਿ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰ

Gandhhrab Kott Karehi Jaikaar ||

And millions of celestial singers celebrate His victory.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਬਿਦਿਆ ਕੋਟਿ ਸਭੈ ਗੁਨ ਕਹੈ

Bidhiaa Kott Sabhai Gun Kehai ||

Millions of sciences all sing His Praises.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਤਊ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਲਹੈ ॥੬॥

Thoo Paarabreham Kaa Anth N Lehai ||6||

Even so, the limits of the Supreme Lord God cannot be found. ||6||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਬਾਵਨ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਰੋਮਾਵਲੀ

Baavan Kott Jaa Kai Romaavalee ||

Rama, with millions of monkeys,

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਰਾਵਨ ਸੈਨਾ ਜਹ ਤੇ ਛਲੀ

Raavan Sainaa Jeh Thae Shhalee ||

Conquered Raawan's army.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਸਹਸ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਕਹਤ ਪੁਰਾਨ

Sehas Kott Bahu Kehath Puraan ||

Billions of Puraanas greatly praise Him;

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਦੁਰਜੋਧਨ ਕਾ ਮਥਿਆ ਮਾਨੁ ॥੭॥

Dhurajodhhan Kaa Mathhiaa Maan ||7||

He humbled the pride of Duyodhan. ||7||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕੰਦ੍ਰਪ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਲਵੈ ਧਰਹਿ

Kandhrap Kott Jaa Kai Lavai N Dhharehi ||

Millions of gods of love cannot compete with Him.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਅੰਤਰ ਅੰਤਰਿ ਮਨਸਾ ਹਰਹਿ

Anthar Anthar Manasaa Harehi ||

He steals the hearts of mortal beings.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸੁਨਿ ਸਾਰਿਗਪਾਨ

Kehi Kabeer Sun Saarigapaan ||

Says Kabeer, please hear me, O Lord of the World.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir


ਦੇਹਿ ਅਭੈ ਪਦੁ ਮਾਂਗਉ ਦਾਨ ॥੮॥੨॥੧੮॥੨੦॥

Dhaehi Abhai Padh Maango Dhaan ||8||2||18||20||

I beg for the blessing of fearless dignity. ||8||2||18||20||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੨) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੩ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Bhagat Kabir