Jo Dheesai So Hoe Binaasaa ||
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸਾ ॥
ਭੈਰਉ ਬਾਣੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ਕੀ ਘਰੁ ੨
Bhairo Baanee Ravidhaas Jeeo Kee Ghar 2
Bhairao, The Word Of Ravi Daas Jee, Second House:
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੬੭
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੬੭
ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਉਪਜੈ ਨਹੀ ਆਸਾ ॥
Bin Dhaekhae Oupajai Nehee Aasaa ||
Without seeing something, the yearning for it does not arise.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸਾ ॥
Jo Dheesai So Hoe Binaasaa ||
Whatever is seen, shall pass away.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਬਰਨ ਸਹਿਤ ਜੋ ਜਾਪੈ ਨਾਮੁ ॥
Baran Sehith Jo Jaapai Naam ||
Whoever chants and praises the Naam, the Name of the Lord,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਸੋ ਜੋਗੀ ਕੇਵਲ ਨਿਹਕਾਮੁ ॥੧॥
So Jogee Kaeval Nihakaam ||1||
Is the true Yogi, free of desire. ||1||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਪਰਚੈ ਰਾਮੁ ਰਵੈ ਜਉ ਕੋਈ ॥
Parachai Raam Ravai Jo Koee ||
When someone utters the Name of the Lord with love,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਪਾਰਸੁ ਪਰਸੈ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Paaras Parasai Dhubidhhaa N Hoee ||1|| Rehaao ||
It is as if he has touched the philosopher's stone; his sense of duality is eradicated. ||1||Pause||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਸੋ ਮੁਨਿ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਖਾਇ ॥
So Mun Man Kee Dhubidhhaa Khaae ||
He alone is a silent sage, who destroys the duality of his mind.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਬਿਨੁ ਦੁਆਰੇ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਸਮਾਇ ॥
Bin Dhuaarae Thrai Lok Samaae ||
Keeping the doors of his body closed, he merges in the Lord of the three worlds.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ ਸਭੁ ਕੋਈ ਕਰੈ ॥
Man Kaa Subhaao Sabh Koee Karai ||
Everyone acts according to the inclinations of the mind.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਕਰਤਾ ਹੋਇ ਸੁ ਅਨਭੈ ਰਹੈ ॥੨॥
Karathaa Hoe S Anabhai Rehai ||2||
Attuned to the Creator Lord, one remains free of fear. ||2||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਫਲ ਕਾਰਨ ਫੂਲੀ ਬਨਰਾਇ ॥
Fal Kaaran Foolee Banaraae ||
Plants blossom forth to produce fruit.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਫਲੁ ਲਾਗਾ ਤਬ ਫੂਲੁ ਬਿਲਾਇ ॥
Fal Laagaa Thab Fool Bilaae ||
When the fruit is produced, the flowers wither away.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਗਿਆਨੈ ਕਾਰਨ ਕਰਮ ਅਭਿਆਸੁ ॥
Giaanai Kaaran Karam Abhiaas ||
For the sake of spiritual wisdom, people act and practice rituals.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਗਿਆਨੁ ਭਇਆ ਤਹ ਕਰਮਹ ਨਾਸੁ ॥੩॥
Giaan Bhaeiaa Theh Karameh Naas ||3||
When spiritual wisdom wells up, then actions are left behind. ||3||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਘ੍ਰਿਤ ਕਾਰਨ ਦਧਿ ਮਥੈ ਸਇਆਨ ॥
Ghrith Kaaran Dhadhh Mathhai Saeiaan ||
For the sake of ghee, wise people churn milk.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਜੀਵਤ ਮੁਕਤ ਸਦਾ ਨਿਰਬਾਨ ॥
Jeevath Mukath Sadhaa Nirabaan ||
Those who are Jivan-mukta, liberated while yet alive - are forever in the state of Nirvaanaa.
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਪਰਮ ਬੈਰਾਗ ॥
Kehi Ravidhaas Param Bairaag ||
Says Ravi Daas, O you unfortunate people,
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas
ਰਿਦੈ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਜਪਸਿ ਅਭਾਗ ॥੪॥੧॥
Ridhai Raam Kee N Japas Abhaag ||4||1||
Why not meditate on the Lord with love in your heart? ||4||1||
ਭੈਰਉ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Bhagat Ravidas