Bhagath Karath Maerae Thaal Shhinaaeae Kih Pehi Karo Pukaaraa ||
ਭਗਤਿ ਕਰਤ ਮੇਰੇ ਤਾਲ ਛਿਨਾਏ ਕਿਹ ਪਹਿ ਕਰਉ ਪੁਕਾਰਾ ॥

This shabad aau kalndar keysavaa is by Bhagat Namdev in Raag Bhaira-o on Ang 1167 of Sri Guru Granth Sahib.

ਨਾਮਦੇਵ

Naamadhaev ||

Naam Dayv:

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੬੭


ਆਉ ਕਲੰਦਰ ਕੇਸਵਾ

Aao Kalandhar Kaesavaa ||

Come, O Lord of beautiful hair,

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਕਰਿ ਅਬਦਾਲੀ ਭੇਸਵਾ ਰਹਾਉ

Kar Abadhaalee Bhaesavaa || Rehaao ||

Wearing the robes of a Sufi Saint. ||Pause||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਜਿਨਿ ਆਕਾਸ ਕੁਲਹ ਸਿਰਿ ਕੀਨੀ ਕਉਸੈ ਸਪਤ ਪਯਾਲਾ

Jin Aakaas Kuleh Sir Keenee Kousai Sapath Payaalaa ||

Your cap is the realm of the Akaashic ethers; the seven nether worlds are Your sandals.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਚਮਰ ਪੋਸ ਕਾ ਮੰਦਰੁ ਤੇਰਾ ਇਹ ਬਿਧਿ ਬਨੇ ਗੁਪਾਲਾ ॥੧॥

Chamar Pos Kaa Mandhar Thaeraa Eih Bidhh Banae Gupaalaa ||1||

The body covered with skin is Your temple; You are so beautiful, O Lord of the World. ||1||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਛਪਨ ਕੋਟਿ ਕਾ ਪੇਹਨੁ ਤੇਰਾ ਸੋਲਹ ਸਹਸ ਇਜਾਰਾ

Shhapan Kott Kaa Paehan Thaeraa Soleh Sehas Eijaaraa ||

The fifty-six million clouds are Your gowns, the 16,000 milkmaids are your skirts.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਭਾਰ ਅਠਾਰਹ ਮੁਦਗਰੁ ਤੇਰਾ ਸਹਨਕ ਸਭ ਸੰਸਾਰਾ ॥੨॥

Bhaar Athaareh Mudhagar Thaeraa Sehanak Sabh Sansaaraa ||2||

The eighteen loads of vegetation is Your stick, and all the world is Your plate. ||2||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਦੇਹੀ ਮਹਜਿਦਿ ਮਨੁ ਮਉਲਾਨਾ ਸਹਜ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰੈ

Dhaehee Mehajidh Man Moulaanaa Sehaj Nivaaj Gujaarai ||

The human body is the mosque, and the mind is the priest, who peacefully leads the prayer.

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਬੀਬੀ ਕਉਲਾ ਸਉ ਕਾਇਨੁ ਤੇਰਾ ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰੈ ॥੩॥

Beebee Koulaa So Kaaein Thaeraa Nirankaar Aakaarai ||3||

You are married to Maya, O Formless Lord, and so You have taken form. ||3||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਭਗਤਿ ਕਰਤ ਮੇਰੇ ਤਾਲ ਛਿਨਾਏ ਕਿਹ ਪਹਿ ਕਰਉ ਪੁਕਾਰਾ

Bhagath Karath Maerae Thaal Shhinaaeae Kih Pehi Karo Pukaaraa ||

Performing devotional worship services to You, my cymbals were taken away; unto whom should I complain?

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev


ਨਾਮੇ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਫਿਰੇ ਸਗਲ ਬੇਦੇਸਵਾ ॥੪॥੧॥

Naamae Kaa Suaamee Antharajaamee Firae Sagal Baedhaesavaa ||4||1||

Naam Dayv's Lord and Master, the Inner-knower, the Searcher of hearts, wanders everywhere; He has no specific home. ||4||1||

ਭੈਰਉ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev