Kis Pooj Charraavo Dhaeo Dhhoop ||
ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥

This shabad ruti aaeeley saras basant maahi is by Guru Nanak Dev in Raag Basant on Ang 1168 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਹਲਾ ਬਸੰਤੁ

Mehalaa 1 Basanth ||

First Mehl, Basant:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੬੮


ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ

Ruth Aaeelae Saras Basanth Maahi ||

The season of spring, so delightful, has come.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ

Rang Raathae Ravehi S Thaerai Chaae ||

Those who are imbued with love for You, O Lord, chant Your Name with joy.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥

Kis Pooj Charraavo Lago Paae ||1||

Whom else should I worship? At whose feet should I bow? ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ

Thaeraa Dhaasan Dhaasaa Keho Raae ||

I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jagajeevan Jugath N Milai Kaae ||1|| Rehaao ||

O Life of the Universe, there is no other way to meet You. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ

Thaeree Moorath Eaekaa Bahuth Roop ||

You have only One Form, and yet You have countless forms.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ

Kis Pooj Charraavo Dhaeo Dhhoop ||

Which one should I worship? Before which one should I burn incense?

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ

Thaeraa Anth N Paaeiaa Kehaa Paae ||

Your limits cannot be found. How can anyone find them?

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥

Thaeraa Dhaasan Dhaasaa Keho Raae ||2||

I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ

Thaerae Sath Sanbath Sabh Theerathhaa ||

The cycles of years and the places of pilgrimage are Yours, O Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ

Thaeraa Sach Naam Paramaesaraa ||

Your Name is True, O Transcendent Lord God.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ

Thaeree Gath Avigath Nehee Jaaneeai ||

Your State cannot be known, O Eternal, Unchanging Lord God.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥

Anajaanath Naam Vakhaaneeai ||3||

Although You are unknown, still we chant Your Name. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ

Naanak Vaechaaraa Kiaa Kehai ||

What can poor Nanak say?

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ

Sabh Lok Salaahae Eaekasai ||

All people praise the One Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ

Sir Naanak Lokaa Paav Hai ||

Nanak places his head on the feet of such people.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥

Balihaaree Jaao Jaethae Thaerae Naav Hai ||4||2||

I am a sacrifice to Your Names, as many as there are, O Lord. ||4||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev