Basanth Mehalaa 3 Eik Thukaa ||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਇਕ ਤੁਕਾ ॥

This shabad saahib bhaavai seyvku seyvaa karai is by Guru Amar Das in Raag Basant on Ang 1170 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ਇਕ ਤੁਕਾ

Basanth Mehalaa 3 Eik Thukaa ||

Basant, Third Mehl, Ik-Tukas:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੦


ਸਾਹਿਬ ਭਾਵੈ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਕਰੈ

Saahib Bhaavai Saevak Saevaa Karai ||

When it pleases our Lord and Master, His servant serves Him.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਰੈ ॥੧॥

Jeevath Marai Sabh Kul Oudhharai ||1||

He remains dead while yet alive, and redeems all his ancestors. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਛੋਡਉ ਕਿਆ ਕੋ ਹਸੈ

Thaeree Bhagath N Shhoddo Kiaa Ko Hasai ||

I shall not renounce Your devotional worship, O Lord; what does it matter if people laugh at me?

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Amar Das


ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Saach Naam Maerai Hiradhai Vasai ||1|| Rehaao ||

The True Name abides within my heart. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Amar Das


ਜੈਸੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗਲਤੁ ਰਹੈ

Jaisae Maaeiaa Mohi Praanee Galath Rehai ||

Just as the mortal remains engrossed in attachment to Maya,

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਤੈਸੇ ਸੰਤ ਜਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਵਤ ਰਹੈ ॥੨॥

Thaisae Santh Jan Raam Naam Ravath Rehai ||2||

So does the Lord's humble Saint remain absorbed in the Lord's Name. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਮੈ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਊਪਰਿ ਕਰਹੁ ਦਇਆ

Mai Moorakh Mugadhh Oopar Karahu Dhaeiaa ||

I am foolish and ignorant, O Lord; please be merciful to me.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਰਹਉ ਪਇਆ ॥੩॥

Tho Saranaagath Reho Paeiaa ||3||

May I remain in Your Sanctuary. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਕਹਤੁ ਨਾਨਕੁ ਸੰਸਾਰ ਕੇ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮਾ

Kehath Naanak Sansaar Kae Nihafal Kaamaa ||

Says Nanak, worldly affairs are fruitless.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਪਾਵੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਾ ॥੪॥੮॥

Gur Prasaadh Ko Paavai Anmrith Naamaa ||4||8||

Only by Guru's Grace does one receive the Nectar of the Naam, the Name of the Lord. ||4||8||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Amar Das