Saal Graam Bip Pooj Manaavahu Sukirath Thulasee Maalaa ||
ਸਾਲ ਗ੍ਰਾਮ ਬਿਪ ਪੂਜਿ ਮਨਾਵਹੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ॥

This shabad saal graam bip pooji manaavhu sukritu tulsee maalaa is by Guru Nanak Dev in Raag Basant Hindol on Ang 1170 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਹਲਾ ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਘਰੁ

Mehalaa 1 Basanth Hinddol Ghar 2

First Mehl, Basant Hindol, Second House:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੦


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੦


ਸਾਲ ਗ੍ਰਾਮ ਬਿਪ ਪੂਜਿ ਮਨਾਵਹੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ

Saal Graam Bip Pooj Manaavahu Sukirath Thulasee Maalaa ||

O Brahmin, you worship and believe in your stone-god, and wear your ceremonial rosary beads.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਬੇੜਾ ਬਾਂਧਹੁ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲਾ ॥੧॥

Raam Naam Jap Baerraa Baandhhahu Dhaeiaa Karahu Dhaeiaalaa ||1||

Chant the Name of the Lord. Build your boat, and pray, ""O Merciful Lord, please be merciful to me.""||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਕਾਹੇ ਕਲਰਾ ਸਿੰਚਹੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੁ

Kaahae Kalaraa Sinchahu Janam Gavaavahu ||

Why do you irrigate the barren, alkaline soil? You are wasting your life away!

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਕਾਚੀ ਢਹਗਿ ਦਿਵਾਲ ਕਾਹੇ ਗਚੁ ਲਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kaachee Dtehag Dhivaal Kaahae Gach Laavahu ||1|| Rehaao ||

This wall of mud is crumbling. Why bother to patch it with plaster? ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਕਰ ਹਰਿਹਟ ਮਾਲ ਟਿੰਡ ਪਰੋਵਹੁ ਤਿਸੁ ਭੀਤਰਿ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ

Kar Harihatt Maal Ttindd Parovahu This Bheethar Man Jovahu ||

Let your hands be the buckets, strung on the chain, and yoke the mind as the ox to pull it; draw the water up from the well.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਿੰਚਹੁ ਭਰਹੁ ਕਿਆਰੇ ਤਉ ਮਾਲੀ ਕੇ ਹੋਵਹੁ ॥੨॥

Anmrith Sinchahu Bharahu Kiaarae Tho Maalee Kae Hovahu ||2||

Irrigate your fields with the Ambrosial Nectar, and you shall be owned by God the Gardener. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਦੁਇ ਕਰਹੁ ਬਸੋਲੇ ਗੋਡਹੁ ਧਰਤੀ ਭਾਈ

Kaam Krodhh Dhue Karahu Basolae Goddahu Dhharathee Bhaaee ||

Let sexual desire and anger be your two shovels, to dig up the dirt of your farm, O Siblings of Destiny.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੩
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਗੋਡਹੁ ਤਿਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸੁਖ ਪਾਵਹੁ ਕਿਰਤੁ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ॥੩॥

Jio Goddahu Thio Thumh Sukh Paavahu Kirath N Maettiaa Jaaee ||3||

The more you dig, the more peace you shall find. Your past actions cannot be erased. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੩
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਬਗੁਲੇ ਤੇ ਫੁਨਿ ਹੰਸੁਲਾ ਹੋਵੈ ਜੇ ਤੂ ਕਰਹਿ ਦਇਆਲਾ

Bagulae Thae Fun Hansulaa Hovai Jae Thoo Karehi Dhaeiaalaa ||

The crane is again transformed into a swan, if You so will, O Merciful Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੪
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲਾ ॥੪॥੧॥੯॥

Pranavath Naanak Dhaasan Dhaasaa Dhaeiaa Karahu Dhaeiaalaa ||4||1||9||

Prays Nanak, the slave of Your slaves: O Merciful Lord, have mercy on me. ||4||1||9||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੪
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev